Выбрать главу

Аймоин

История франков

О латинском тексте книги и Аймоине из Флёри.

Предлагаемая вниманию читателей книга выдержала несколько изданий (см. (VII), (XI) в «Библиографии»), последнее из которых вышло в свет в Париже в 1602 году трудами монаха монастыря Сен-Жермен-де-Пре Якоба Бреулия (лат. Jacobus Breulius) под полным названием «Пять книг истории франков Аймоина, монаха знаменитой киновии учителя Германа на Лугах», с которого и сделан перевод. Источником для книги послужил манускрипт, составленный анонимным монахом Сен-Жерменского монастыря в 12 веке, которого также называют Продолжателем Аймоина или Сен-Жерменским Анонимом. Хотя вся книга вышла, следуя рукописной традиции и традиции более ранних изданий, под именем Аймоина, Аймоином написаны лишь первые три книги и четвертая книга до 42 главы. Оставшиеся главы четвертой книги и вся пятая книга скомпилированы Продолжателем Аймоина из различных источников. Он же внес в текст и немало собственных дополнений, относящихся к истории монастыря Сен-Жермен-де-Пре. Эти дополнения Якоб Бреулий посчитал принадлежащими самому Аймоину и сделал отсюда заключение, что Аймоин был монахом монастыря Сен-Жермен-де-Пре, хотя Аймоин был монахом монастыря Сен-Бенуа-сюр-Луар, о чем он сам пишет в 41 главе 4 книги. Якоб Бреулий также внес в издание грамоту иммунитета монастыря Сен-Жермен-де-Пре от подчинения епископам Парижа, приписываемую святому Герману.

Сведения о жизни самого Аймоина крайне скудны. Известно[1], что родом он из Аквитании, мать его звали Аннентрудой (Annentrudis) и она была родственницей Геральда, владельца крепости Альбы Терры (совр. Обтер-сюр-Дрон). Будучи юношей, приблизительно в 970 году Аймоин принял постриг во Флориакском монастыре, когда аббатом был Оилбольд (Oilboldus). В этом же монастыре он получил образование, как он сам сообщает в предисловии к «Истории франков». В 1000 году вместе со святым Аббоном Аймоин совершил поездку в Аквитанию и был встречен своей матерью в поселении, называемом Villa ad Francos (совр. Villefranche-du-Périgord), о чем он сообщает в написанном им житии этого святого. Из этого поселения он, по всей вероятности, был и родом. Кроме «Истории франков» и упомянутого жития аббата Аббона, им были написаны также две книги о чудесах святого Бенедикта Нурсийского, произведение о перенесении мощей святого Бенедикта Нурсийского, составленное гекзаметром, и две книги «Проповеди в похвалу святого отца Бенедикта». Умер Аймоин после 1004 года.

При написании «Истории франков» Аймоином использованы различные источники, в том числе «Записки о галльской войне» Юлия Цезаря, «История франков» Григория Турского, «История лангобардов» Павла Диакона, а также «Хроника» Фредегария, «Деяния Дагоберта» и «Книга истории франков». Имеются в «Истории франков» и сведения, сообщаемые самим Аймоином. Со структурой текста «Истории франков» Аймоина и источниками, послужившими Аймоину для компиляции его труда, читатель может познакомиться по сетевому изданию Chroniques latines (http://elec.enc.sorbonne.fr/chroniqueslatines/).

Продолжение «Истории франков» Аймоина включает в себя практически полностью «Анналы королевства франков», называемые также «Анналами Эйнхарда», «Жизнь Людовика Благочестивого» анонимного автора, именуемого историками Астрономом, значительные отрывки из «Книги истории франков», «Хроники продолжателей Фредегария», «Анналов Гинкмара Реймского», «Церковной истории» Ордерика Виталия, «Жизни Людовика Толстого» Сугерия. Кроме того, в текст книги Продолжателем Аймоина внесено множество жалованных грамот различных королей франков монастырю Сен-Жермен-де Пре.

Письмо монаха Аймоина к Аббону[2], аббату Флориакскому[3], по поводу книги о деяниях франков.

Достопочтенному господину и усердному в почитании Христа аббату Аббону Аймоин, из всей паствы, вверенной тебе Богом, самый смиренный, с пожеланием непрестанного благополучия.

Я подчинился наставлениям твоей святости, святой отец, в которых ты пожелал, чтобы я, используя свои познания, которые, как ты полагал, Божьей милостью и твоими заботами, а также трудами твоих учеников, уже достаточны, деяния народа и королей франков, разбросанные по разным книгам и записанные малограмотным языком, собрал в объем одного труда и привел к более ясной и правильной форме латинского языка.

Итак, я приложил к этому усилия, насколько смог (о, если бы так же успешно, как и охотно!). Твоя отеческая забота оценит далее, надлежащим ли образом я это исполнил или нет. Я же довольствуюсь одним лишь свидетельством моего послушания, если только украсил его своим прилежанием и усердием.

вернуться

1

Robertus Bellarminus, Philippus Labbe. De scriptoribus ecclesiasticis liber unus. Venetiis. 1728. p. 307.

вернуться

2

Он же Аббон из Флёри (фр. Abbon de Fleury, около 945 — 13 ноября 1004), монах бенедиктинского ордена, святой Римско-католической церкви.

вернуться

3

Аббатства Флёри (Сен-Бенуа-сюр-Луар), фр. abbaye de Saint-Benoot-sur-Loire.