Выбрать главу

Омуртаг се възползувал от необичайния за Балканите мир, за да издигне и други строежи, освен Еркесия. Вероятно дворецът в Плиска, чиито развалини откриваме днес, е бил построен през последните години от управлението на баща му и първите години от собственото му управление. Големият четириъгълен лагер с размери приблизително 3 на 7 км, заобиколен с насип и снабден с 11 порти, вероятно датира от ранните години на прабългарското заселване. Но градът на два пъти бил разрушаван от имперските войски по време на Крумовите войни. Днешната вътрешна крепост вероятно е била построена след войните. Тя е представлявала укрепление с трапецовидна форма, с кръгли кули в четирите ъгъла, двойни четириъгълни кули, охраняващи четири от портите и осем други кули. Вътре се е намирало ханското жилище — обширна почти квадратна зала, разделена с колони на три части и с апсида за трона, издигнат на висок фундамент. Няма съмнение, че именно в тази зала Крум е поставил колоните и статуите, които изнесъл от двореца „Св. Мамант“. Близо до двореца се издигал езическият храм на хановете, който по-късно изкупил миналото си, превръщайки се в християнска църква.115

Но само един дворец не бил достатъчен за славата на Великия хан. Край Трансмариска на Дунава, при един от най-удобните бродове на реката, където се намира днешният Тутракан, Омуртаг построил „преславен дом“116, величествен дворец-крепост, който да охранява северните подстъпи към столицата му. По това време той все още живее в стария си дворец в Плиска.117

А точно по средата между двете си земни обиталища, с някакъв мрачен стремеж към симетрия, той наредил да издигнат неговото вечно жилище — великолепна гробница, чието построяване ханът увековечил с надпис върху една колона; в по-късни времена тя била използвана наново от строителите. За чувствата, вълнували езическия владетел, и днес можем да прочетем в една от великотърновските църкви.118

През есента на 821 г. ханът построил още един дворец-крепост на юг от Плиска, който охранявал подстъпите откъм Еркесия. И отново построяването му било отбелязано върху колона, намерена в с. Чаталар.119 Надписът гласи: Кан ювиги Омуртаг е поставен от бога владетел на земята, в която се е родил. Като пребиваваше в лагера Плиска120, той построи дворец121 на Тича и уголеми силата си спрямо122 гърците и славяните. И построи изкусно мост над Тича… И постави в този дворец четири колони и между колоните два медни лъва. Дано бог удостои поставения от бога владетел да тъпче с краката си императора, докато тече река Тича, и държи в покорство враговете на българите123; и покорявайки враговете си, да живее в радост и веселие сто години. Времето, когато се съгради, беше по български сигор елем, а по гръцки петнадесети индиктион.# Името, с което Омуртаг наричал този дворец, построен от него през 821 г., не е дошло до нас; вероятно е било някакъв прабългарски еквивалент на израза „преславен дом“. Но скоро той станал известен със славянското си име и останал в историята на Балканите като Преслав, Велики Преслав.124 Текстът на надписа ясно показва, че Преслав е трябвало да вдъхва страхопочитание у славяните по южната граница и у гърците — т.е. императора и неговите поданици — отвъд тази граница. Нещо повече, той показва, че въпреки 30-годишния мирен договор, императорът си е оставал традиционният враг на хана, врагът, от когото най-много се е страхувал и когото най-силно е желаел да подчини.

[# Текстът на Чаталарския надпис е цитиран в превода според „История на България“, т. 2 (БАН, С. 1981), стр. 156, освен на местата, където тълкуването на автора не съвпада с това на българските историци. — Б. пр.]

Но засега ханът бил в мирни отношения с Империята и дори заимствувал от нея вътрешните атрибути на културата си. Надписите, в които прославял своите дела, са на гръцки език — не онзи изискан гръцки, говорен от жителите на Константинопол, а простонароден, граматически неправилен език. Несъмнено те са писани от пленници, останали по своя воля или принудително в пределите на ханската държава. Гръцкият все още бил единственият език в Източна Европа, който имал писменост, затова всякаква писмена дейност се извършвала от гърци или гръкоезични жители на Империята. Наред с обичайните прабългарски фрази, тези хански писари добавят към титлата „Велик хан“ (κάννας ύβιγη) имперската формула ό έχ Θεοΰ άρχων, „от бога поставен владетел“, макар че ханът далеч не почитал християнския бог.125 Строителите на новите дворци вероятно също са били гърци. От двореца на Дунава не са открити останки, а най-ранните постройки в Преслав са се изгубили под развалините на по-късни строежи. Но в Плиска ясно се вижда влиянието на византийската архитектура, като в Големия дворец се усеща духът както на триконхалната църква, така и на Магнаурата.126

вернуться

115

Абоба — Плиска, с 62 сл., 132 сл. Този дворец почти със сигурност е построен в началото на ЕХ в., вероятно от гърци.

вернуться

116

„Επ(οίη)σεν υπερφ(η)μον (οΐ)κο[ν] (ει)ς τον Δανοΰβιν“.

вернуться

117

„(Εΐ)ς τον παλ(αι)6ν (οΐ)κον αΰτου μέν(ων)“.

вернуться

118

За Търновския надпис вж. Абоба — Плиска, с 553; Успенский. О древностях города Тырнова, с. 5 сл.; Jireiek. Op. cit., pp. 148 ff. Bury. Op. cit., pp. 366—7; Златарски. История, I, 1, с. 325—30, 444—7. Успенски, Иречек (доста неточно) и Златарски цитират пълния текст. Според Успенски гробницата се е намирала на Мумджиларската могила, а според Златарски, чието становище е по-убедително — край с. Бунар-икинли, на днешната румънска граница.

вернуться

119

За Чаталарския надпис вж. Абоба — Плиска, с 546 сл.; Bury. Op. cit., pp. 368—9; Златарски. Цит. съч., с 319—25 и най-вече с 441—4.

вернуться

120

„τ(ή)ς πλ(ύ)σκας τον κά(μ)πον“.

вернуться

121

„αύλ(ή)ν“

вернуться

122

Прочитът на Златарски „Μείζο’) έποίπσε“ звучи много по-убедително, отколкото този на Успенски (έπηγε) или на Бъри (έδειξε) Златарски твърди, че разчита началното „М“.

вернуться

123

Според Златарски, който го чете като:

„κ(αί) [έ] (ω)ς [άντιστά τους πολ[λ]ούς Βουλγάρ(ου)ς έπέ[κη“.

За мен този прочит е неубедителен, макар че прочитът на Успенски е още по-съмнителен :

„και [δ]ωσ[η αίχμαλώ τους κτλ“.

вернуться

124

„Преслав“ е приблизително точен превод на гръцкото „ύπέρφημος“ или „πάμαιημος“, което се появява в българските надписи.

вернуться

125

Разбира се, те му давали само титлата „άρχων“. Титлата „Βασιλεύς“ се използвала единствено за императора, а „(5ήξ“ — за западните владетели. Изразът не означава, че ханът е почитал християнския бог. Това е просто общоприета формула.

вернуться

126

Доста различният, почти ирански стил на Мадарския конник вероятно се дължи на някой майстор арменец.