Выбрать главу
Умерших только для взгляда вождей оживили бы в душах! 40 Так о мужах, погибнувших встарь, удивленным народам Изображенье немое вещает, так, тщаньем украшен, Лист представляет вождей; он приятней очам, речь же — слуху[254]. Над раменами широко простертыми поднят высоко Лик Приама-вождя и румянцем сияет; о силе 45 Рослые члены гласят, и взор, царской честью прекрасен, Трепет и благоговенье внушает, а голос, глашатай Духа спскойнсго, не прозвучит ни надменно, ни гневно. Словно бы просьбам, а не приказаньям служители внемлют. Гектора перси, полны благородства, вздымаются ровно, 50 Локоном вьющимся волос кудрявый легко ниспадает Вкруг головы; обрубая слегка непослушные звуки. Глас спотыкается косноязычный; погибельны члены. Дух благосклонен к согражданам; лик бородою украшен Светлой, глаза же двоящийся взор устремляют 55 В разные стороны, и омрачается черт постоянство Их осветившего взгляда надломленным непостоянством. Видом подобны, с отцом и с матерью схожие ликом, Два Приамида Минервы дела меж собой разделяют Поровну — верен искусствам один, другой же оружью, 60 Марсу слуга Деифоб, Гелен Аполлону подвластен. Ввысь широко поднялися Троиловы сильные плечи; Юн лишь годами, умом же велик, никому не уступит В дерзости доблестных дел, и с юною силою вместе Слава благая собою сияющий лик украшает. 65 Алчен до власти, стремителен, длинными членами ловок. Ясен лицом Александр и очами, подобными звездам. Мил, речью мягок, ногами проворен, в сраженьи отважен; Кудри светлы и подстрижены, лоб возвышая надменный; Лик открывая, они за виски высоко убегают, 70 Так, чтобы черт красоту никогда не смущали, блуждая, Светлые пряди, с обеих сторон за ушами держася. Яркостью грозен кудрей[255], ликом ясен, словами спокоен, Прост в обращеньи, красив чернотою очей, благороден Мыслей своих благочестием, ровною крепостью членов 75 Статен Эней, соразмерность прекрасную видом являя. Ростом высок,. худощав Антенор; ноги крепки и ловки. Быстры движенья; никто из троянцев искусных уловок Не распознает скорее и сам не сплетет хитроумней. Царскою честью и гордою славой пылает Гекубы 80 Облик; и частые роды нисколь красоты не пятнают, Дряхлость с собой принося, плодородного чрева убыток; Мужествен дух и не ведает слабости и малодушья: Строг к виноватому, без озлобленья ко кроткому ласков. Милость хранит для несчастных, для граждан одну справедливость. 85 Мера, краса, благородство, стыдливость и ум Андромаху Красят премного; высокие плечи стройны, очи ясны. Ростом отнюдь не чрезмерна, отнюдь не слепа ко грядущим Судьбам, изящна ланитами, цветом волос заставляя Вспомнить о крови, пылает сверкающим взглядом Кассандра. 90 Светит народу троян Поликсена красой несравненной, Всех побеждая соперниц; хвалы же особой достойны Стана белей молока соразмерность, улыбчивых прелесть Глаз и над малой стопою точеных лодыжек изящность, Ровно походкой прямою ступающих; с членов красою 95 Кость не сравнится слоновая, гордая лилия с шеей, Перья павлиньи с кудрями златистыми; нравом смиренна Дева, проста и приветлива, вовсе гордыни не знает Или же хитрости, и никогда не откажет просящим. Марсова честь Агамемнона красит, и крупные члены 100 Силу хранят, а лицо о могуществе вестью сияет — Всякий узнает царя по обличию и по доспехам. Волосы светлы, и боле всего украшают героя Доблесть прекрасная, род и богатство, разумные речи. Боле обычного облик царя Менелая изящен 105 Стройный, осанистый; ум укрощает врожденное буйство Огненных кудрей; делами своими их ложь уличает Вождь, приветлив с друзьями, с достойными мил и радушен. Храбр и блистателен, весел, подобен скорей Аполлону Ликом Ахилл, а духом — Градиву, лишь тел см Пелею; 110 Грудь поднялася широко над стройностью стана, в густые Локоны миртовоцветные кудри свились, разлетевшись Вниз по плечам, и в беге колени высоко взметнулись. Взор Акторида[256] величествен[257], члены младые прекрасны, Речи мягки; на дары не скупится он, и постоянно 115 Верен себе и во всем рассудителен и осторожен. Голос свободно веселыми шутками сыплет, могучи Члены Аякса Локрийского, буен нрав горделивый. Темные волосы в локоны легкие свились изящно У Теламонова сына, и звуками голос играет 120 Чистыми; нравом ко лжи не способен, в сражении истов. Весел лицом, в плечах невысок, не крупен сложеньем
вернуться

254

Возможно, Иосиф имеет в виду рукопись Дарета или своей поэмы с миниатюрами.

вернуться

255

Искан, как обычно (ср. ст. 105, 155, также 69; однако 96), убежден, что рыжие волосы выглядят устрашающе и свидетельствуют о буйном и опасном характере (правило, исключение из которого, сделанное для Менелая, оговаривается особо). Весьма мрачно описан характер Неоптолема, прозвище которого «Пирр» и значит «рыжий»; подлинным чудовищем в описании Искана является рыжий (согласно Дарету) Мерион.

вернуться

256

Патрокл.

вернуться

257

Неясно, что было в экземпляре Дарета, известном Искану, вместо современного oculis caesiis.