Выбрать главу

От обоих королей немедленно отправились гонцы звать графа Суффолка, который вскоре попал под обаяние обращенных к нему ласковых слов и, получив заверения, что ему сохранят жизнь, а также надеясь на свободу, согласился вернуться на родину. Его провезли через Фландрию в Кале, оттуда доставили в Лувр и под достаточной охраной препроводили и сдали в Лондонский Тауэр[394]. Между тем, чтобы потянуть время, король Генрих устраивал все новые пиры и развлечения и, после того, как он принял короля Кастилии в братство Подвязки, а тот взамен сделал его сына принца кавалером ордена Золотого руна[395], он сопровождал короля Филиппа и его супругу королеву в Сити, где им оказали самый великолепный прием, какой только можно было приготовить в столь короткий срок. Но едва графа Суффолка примчали в Тауэр (что и было самое главное), как увеселениям наступил конец и короли расстались. Тем не менее за это время они в основном заключили договор, датированный в Виндзоре, который фламандцы называют «intercursus malus»[396], ибо кое-что в нем более выгодно англичанам, чем им самим, в особенности то, что он не подтверждает их право на свободное рыболовство у берегов и в морях Англии, каковое было даровано им договором «undecimo»[397], поскольку все его статьи, подтверждавшие прежние договоры, точно и осмотрительно сведены единственно к вопросам торговли и ими ограничены, а не наоборот.

Было замечено, что сильная буря, занесшая Филиппа в Англию, сорвала со шпиля собора св. Павла золотого орла, который при падении рухнул на фигуру черного орла, находившуюся во дворе собора, где теперь стоит школа, и разбил на куски — своеобразный случай нападения сокола на домашнюю птицу. Это было истолковано как дурное знамение, сулившее беду императорскому дому; это толкование сбылось также и в отношении сына императора Филиппа, — сбылось не только в бедствии недавней бури, но и в том, что последовало дальше. Ведь после того как он прибыл в Испанию и беспрепятственно вступил во владение Кастильским королевством — поскольку Фердинанда, который рассуждал столь уверенно прежде, с трудом допустили переговорить с зятем — Филипп вскоре занемог и скончался. Впрочем, времени прошло достаточно много и наиболее мудрые придворные успели заметить, что, останься он жив, его отец подчинил бы его своей воле в такой степени, что повелевал бы если и не его привязанностями, то во всяком случае замыслами и планами. Итак, вся Испания в прежнем составе вернулась под власть Фердинанда; впрочем, главным образом это произошло ввиду нездоровья его дочери Хуаны, которая горячо любила мужа (и имела от него много детей) и была не менее горячо любима им (хотя ее отец, чтобы навлечь на Филиппа нелюбовь испанского народа, распускал слухи, будто он плохо с ней обращается) и потому, не в силах снести скорби от его кончины, она впала в помешательство[398], от каковой болезни ее отец, как полагали, даже не пытался ее излечить, ибо она только способствовала укреплению его королевской власти в Кастилии. Так что, как говорила молва, и счастье Карла III, и невзгоды Фердинанда походили на сон, ибо и то и другое пролетело столь быстро.

вернуться

394

Примечание Дж. Спеддинга: Примерно в конце марта 1505/1506 г.

вернуться

395

Светский рыцарский орден Золотого руна основан герцогом Бургундским Филиппом Добрым в 1439 г. в г. Брюгге (Фландрия) в ознаменование своего бракосочетания с Изабеллой Португальской. Посвящен Богоматери и св. Андрею. По уставу число членов ордена было равно 23 во главе с гроссмейстером (позднее оно увеличивалось до 31 и до 51). Благодаря браку Максимилиана с Марией Бургундской гроссмейстерство перешло к Габсбургам.

вернуться

396

Злосчастный договор (лат.).

вернуться

397

Одиннадцатого (лат.). (Т. е., видимо, 1411 г.).

вернуться

398

Примечание Дж. Спеддинга: Говорят, что она обнаруживала явные признаки безумия и прежде. Современные историки, пользующиеся сведениями из испанских письменных источников, утверждают, что Филипп действительно обращался с ней плохо. Но, по-видимому, такое впечатление не создалось у венецианского посла Винченцо Квирини, в чьем «relazione» (написанном сразу после смерти Филиппа) содержится рассказ об отношениях между супругами, который очень хорошо совпадает с тем, что говорит Бэкон. Дав весьма лестную характеристику Филиппу, посол продолжает: «Этому столь великому и благородному, столь добродетельному государю досталась в супруги женщина ревнивая (впрочем, довольно красивая, весьма знатная и наследница стольких королей), которая своей ревностью до того докучала мужу, что он, бедный и несчастный, не знал, в чем ей угодить, ибо она разговаривала лишь с немногими и никого не ласкала, всегда оставалась взаперти и томилась ревностью, любила одиночество, избегала праздников, утех и удовольствий, но более всего чуждалась общества дам, будь то фламандки или испанки, старые или молодые или какие бы то ни было еще. Однако эта женщина разумная, легко понимает все, что ей говорят, а те немногие слова, которыми она ответствует, произносит любезно и складно, сохраняя величие, подобающее королеве; все это я смог понять, когда от имени Вашей Светлости засвидетельствовал ей почтение и коротко изложил то, что мне было поручено».

Если это правда, то легко поверить и в ее любовь к Филиппу при его жизни и в ее помешательство после его смерти, а также и в то, что о его отношении к ней могли рассказывать совершенно разные вещи.