Выбрать главу
* * *

Хотелось бы обозреть мировую литературу в ее глобальном единстве, т. е. обстоятельно рассказать и о литературах Востока — Северной Африки, Ирана, Индии, Китая, Японии — в их взаимосвязях с литературой Запада.[7] Однако для этого пока нет, к сожалению, достаточной научной базы. Взаимосвязи культур Востока и Запада исследованы недостаточно глубоко. Академики Н. И. Конрад и В. М. Жирмунский своими трудами значительно способствовали выдвижению этой темы на авансцену историко-культурных изысканий, но пока это только начало. Науке предстоит решить еще целый ряд сложных проблем, прежде чем станет возможным обстоятельное освещение единого мирового культурно-исторического процесса.[8]

Традиционно сложилось в науке представление о двух в значительной степени различных типах культур — восточной и западной.

В Китае в 20-х гг. нашего столетия развернулась широкая полемика об этих культурах. Исходили из того, что культуры эти резко противоположны (у Запада преобладает идея материальности, у Востока — духовность, у Запада — идея движения и прогресса, у Востока — застой и постоянство, у Запада — разум, у Востока — интуиция и пр. и пр.). Спорили о том, идти ли Востоку за Западом, порывая со своими региональными традициями, или сохранять в незыблемой чистоте эти традиции и пресекать влияния Запада.

Наиболее верный вывод сделал Ли Да-джао в работе «Особенности основ цивилизации Востока и Запада», говоря о том, что нужно формировать общую мировую культуру на основе синтеза культур Востока и Запада, что это две великие оси мирового прогресса, что между ними должна установиться гармоническая связь, они должны дополнить друг друга и наконец слиться в единую культуру.[9]

В 70-х гг. широкий резонанс получила статья Т. Григорьевой о творчестве японского писателя Кавабата Ясунари, в которой она поставила несколько общих вопросов своеобразия культур Запада и Востока.[10] Статья была переведена на японский язык и вызвала ряд откликов в Японии. Основной ее тезис — сохранить своеобразие культур, ценить это своеобразие, ибо «разные культуры соединяются между собой в мировую не по принципу совпадения, наложения одного на другое, а по принципу дополнительности, т. е. обогащают друг друга».

В литературе можно найти немало примеров культурных взаимосвязей западных и восточных авторов. Укажем в данном случае на Гете. Он создал великолепный цикл стихов «Западно-восточный диван», поставив перед собой уже четко определенную задачу синтеза двух культур. Поэт говорил в связи с этим своему секретарю Эккерману: «Пришло время всемирной литературы» (31 января 1827 г.). Гете приобщил к западным культурным ценностям образы восточной лирики. Соотечественники его были восхищены. Генрих Гейне писал: «Волшебнейшее чувство наслаждения жизнью вложил Гете в эти стихи, и они так легки, так блаженны, так похожи на дыхание, так воздушны, что удивляешься, как нечто подобное мыслимо на немецком языке» («Романтическая школа»).

Гете приложил к сборнику своих стихов обширные комментарии, знакомя европейского читателя с цивилизацией Востока, с ее историческими и культурными особенностями. Он один из первых поэтов Европы попытался найти общую идею, соединяющую две культуры — Востока и Запада. Его сборник стихов «Западно-восточный диван» — великолепный памятник уважения, какое проявил Запад к Востоку.

Взаимосвязи стран Запада и Востока устанавливались не всегда легко и просто и не всегда носили прочный характер. Иногда им наносили ущерб внутриполитические конфликты. Разительным примером этому служит Япония, история ее взаимоотношений с Западом. Культурные связи между народами начинаются с торговли. Так это было и в XVII―XVIII столетиях. Первые европейские торговцы появились на японских островах еще в XVI в., в 1542 г. — португальцы, в 1584 г. — испанцы, за ними последовали голландцы. Вслед за торговцами потянулись миссионеры-иезуиты.

Японские феодалы вначале довольно благосклонно относились к связям с европейцами. Они разрешали миссионерам свободно поселяться в стране, разрешали им даже открывать школы и печатать книги. В страну стали проникать знания Запада (по географии, медицине, судостроению). Японцы переняли у европейцев применение огнестрельного оружия.

Однако в 1639 г. Япония решительно отгородилась от Запада. Всякие внешние сношения были запрещены. Португальцев и испанцев изгнали из страны. Причиной послужило Симабарское восстание в 1637 г. в районах, наиболее заселенных европейцами. Японские феодалы усмотрели в европейцах возмутителей спокойствия и подстрекателей. Подавить восстание помогли однако те же европейцы, соперники испанцев и португальцев, — голландцы. Они получили за это право присылать в Японию несколько торговых судов в год. Тем не менее, несмотря на строжайший запрет, японская интеллигенция узнавала новейшие открытия и новейшие идеи Запада. Японской интеллигенции были известны имена Коперника, Ньютона, Галилея, Гоббса, Бэкона. Однако о каких-либо серьезных и систематических идейных и культурных связях между Востоком и Западом в XVII―XVIII вв. говорить вряд ли возможно.

вернуться

7

См. библиографию по этому вопросу в кн.: XVII век в мировом литературном развитии. М., 1969; Проблемы Просвещения в мировой литературе. М., 1970.

вернуться

8

О многообразии и сложности этих проблем пишет И. Г. Неупокоева в своей книге «История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа» (М., 1976).

вернуться

9

См.: Делюсин Л. Дискуссия о культурах Востока и Запада в Китае 20-х годов. — «Иностранная литература», 1977, № 1.

вернуться

10

Григорьева Т. Читая Кавабата Ясунари. — «Иностранная литература», 1971, № 8, с. 181; Григорьева Т. И еще раз о Востоке и Западе. — «Иностранная литература», 1975, № 7, с. 241.