Выбрать главу

Но вот появляется шествие. Хлопайте командующему, принесшему мир. Пришло время мира, мы прославляем мир аплодисментами. Пусть благочестивый прелат, заметный по своему Тирскому пурпурному[290] одеянию, проводит церемонии, посвященные богам. Пусть он сегодня возжигает ладан в душистых капеллах, пусть его сопровождает хор, поющий гимны восхваления, обученный искусству Аполлона модулировать голоса по нотам. А ты, снизошедшая с небес королева, кто вместе со своими детьми сверкает среди нимф, которые окружают тебя, как розы, сияющие среди лилий, отдай свои обещанные приношения святым на небесах, приношения, достойные такого великого мужа. Вы с радостью видите, как проходит триумфальная процессия, дарующая свет вокруг по всей стране. Пусть простой народ свободно отправляет свои молитвы богу, пусть придворные поют победный гимн, повторяя снова и снова «я победил, отец, я» приди же, и пусть ворота будут украшены лавром, пусть лавр мира украшает лоб нашего командира. И пока боги свыше продолжают даровать тебе непрестанные победы, чтобы оповестить о твоих делах по всему миру, делах, освященных Ликейским богом[291], Музы запретили восхвалять их в моих стихах, как хвалы Цезарю Августу[292] однажды. И как лавр всегда зеленеет и никогда не сгибается под бурей ветров, но скорее остается неизменным в своих стойких листьях, никогда не опадает и не умирает, так и ты, самый непобедимый из королей, могущественный на воде и суше, пока сверкают ярко звезды на небесах, отражая лучи Феба, твоя вечнозеленая слава будет славится гимном вовеки.

О том же

И сейчас пусть же страна Британия радуется повсюду, воспев эти благородные победы, и пусть воздаст слова великой благодарности Христу.

И Марс, так же как твои напрасные попытки внести смуту сошли на нет благодаря заботе нашего сюзерена, отложи свои стрелы, ты, неистовый бог.

Живи, храбрый король, благочестивый и кроткий. Живи и здравствуй, ведь Бог всегда демонстрирует Свое согласие на мир и спокойствие, и все живут в мирном покое.

68. О, Марс, если бы ты никогда не творил гражданских войн среди англичан, но защищал жителей Англии, победоносных в течение многих веков, особенно под знаменами мудрейшего короля Генриха VII, ведь ни один король не был и не будет настолько велик, даже если придет время возвращения Властителя Сатурна[293], кто (если это правда) был первым, кто принес Золотой Век в этот мир! Но, как повествует мифология, Юпитер свергнул его. Но наш король, чье имя «Золотая гора»[294], будучи более счастливым и мудрым, чем сам Сатурн, продлит время своего правления навсегда, ведь такова воля небес. И хотя черная зависть всегда стремилась противостоять его успеху, как бы то ни было, какие бы люди не стремились восстать против Божьей воли, это было безрезультатно. И сам Бог, Чьи тайны недоступны человеческому уразумению, иногда позволяет злым поступкам людей выступать против добродетели, но это только потому, что добродетель, которая есть в них, должна быть проверена, как золото в печи[295]. Мы читаем, что то же самое случилось с Геркулесом[296], который, победив большое количество чудовищ своими силами, в свой последний день узнал о том, что зависть не исчезает, а возрождается снова. Что же о Реме и Ромуле[297]? Что же об Александре и Помпее, названными Великими? Разве подобная злоба не коснулась и их? В самом деле, я не вижу ни одного Христианского монарха, чьим добрым делам не противостояла бы ужасающая зависть, но некоторые из них выделяются меж другими превосходством своих добродетелей (если я могу сказать так, никому не нанеся обиды), и среди них наш Генрих, прежде всего. Но чтобы мне не льстить или не выслуживаться, восхваляя его, давайте продолжим дальше нашу тему.

О Перкине[298]

69. Но, как было сказано во вступлении, зависть никогда не уходит. Это ясно как день в том случае, о котором я собираюсь рассказать дальше. Из-за (если я могу так сказать, не оскорбив нашу королевскую семью) Маргариты Бургундской[299], сестры жены нашего короля, которая, не успокоив свою давнюю злобу, словно вторая Юнона[300], задумала новое неслыханное преступление против нашего короля и попыталась передать свою застарелую ненависть (так как гнев женщины бессмертен) в этом, произошли дальнейшие события. Но ее яд не поразил бы никого, разумеется, кроме бестолковых дураков. Среди которых был французский секретарь его королевского высочества Этьен Фрион[301], кто оказался под влиянием этого ядовитого помысла женщины, бежал от короля с некоторыми другими мошенниками такого же рода и попытался сделать худшее из всего возможного. Но его стремления были напрасны, и он был наказан великими несчастьями. В это время число заговорщиков было обозначено, но было бы слишком долгим упоминать их всех здесь. Они пытались обмануть всех так, что некий Пьер Турне привел некоего еврея по имени Эдуард, впоследствии представленного как крестного отца Короля Эдуарда и выросшего в этой стране, который обучил и велел самозванцу называть себя молодым сыном Короля Эдуарда IV и притвориться, что тот вырос в разных странах. В конце концов он был приведен к королю Карлу VIII[302] во Францию по совету названного Ориона. Или скорее, как было сказано, чтобы напугать нашего короля, они дали очень большие обещания, чтобы привлечь его из Ирландии. Когда она увидела, что французы не очень стремятся оправдать ее ожидания, Юнона[303] позвала его назад, и он отправился во Фландерс. Затем он был отнесен в Ирландию попутным ветром с целью своей коронации и своими хитрыми действиями подкупил и склонил к измене большое число варваров с этого острова. Ему это удалось, так как он описал и повторил рассказ обо всех событиях времен дней правления Эдуарда IV и всех его фаворитов и слуг, он смог рассказать все это по памяти, так как был обучен этому с раннего детства. Он добавлял детали, включавшие названия мест, времени, личностей, чем с легкостью поразил пустые головы этих людей. Введенные этим в заблуждение даже честные люди и люди благородные по происхождению стали верить ему.

вернуться

290

Тирский пурпур — краситель, который получали из улиток. Назван в честь города Тир — финикийский приморский город, важнейший торговый и ремесленный центр, в котором особенно было развито красильное дело. Тирский пурпур был очень дорогим из-за сложности изготовления.

вернуться

291

Т. е. древнегреческим богом Аполлоном. Ликейский — прозвание Аполлона, первоначально означало его как бога света, потом стало приводиться как связь с символом волка.

вернуться

292

Гай Юлий Цезарь Август (при рождении — Гай Октавий Фурин) (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — римский политический деятель, основатель принципата, Великий понтифик с 12 г. до н. э., Отец отечества со 2 г. до н. э. Внучатый племянник Цезаря, усыновленный им по завещанию. Полный титул к моменту смерти: Император, сын Божественного Цезаря, Август, Великий Понтифик, Консул 13 раз, Император 21 раз, наделен властью народного трибуна 37 раз, Отец Отечества.

вернуться

293

Сатурн — исконный древнеримский бог, культ которого был одним из самых распространенных в Италии. Соответствует греческому Кроносу. С именем Сатурна было связано представление о золотом веке, когда народ жил в изобилии и вечном мире, не знал рабства, сословных неравенств и собственности. В его время жизнь была изобильна, все было общим. Когда Сатурн, подобно другим добрым царям и благодетелям человечества в римской мифологии, исчез, с ним исчез и чудный век, оставивший по себе лишь воспоминание.

вернуться

294

"Rich Mount", т. е. игра слов: Ричмонд: "Rich" — «богатый», "Mount" — «гора».

вернуться

295

«Что плавильня — для серебра, горнило — для золота, то для человека уста, которые хвалят его» (Прит. 27:21).

вернуться

296

Геракл (Геркулес) в древнегреческой мифологии — герой, сын бога Зевса и Алкмены — жены героя Амфитриона. В данном отрывке Бертран Андре апеллирует к мифу о смерти Геракла от предательства и ревности.

вернуться

297

Ромул и Рем — легендарные братья-основатели Рима. По преданию, были детьми весталки Реи Сильвии и бога Марса. По легенде при основании Рима Ромул убил своего брата Рема и стал первым царем Древнего Рима.

вернуться

298

Перкин Уорбек (ок. 1475–1499) — самозванец, выдавал себя за сына английского короля Эдуарда IV и претендовал на престол при Генрихе VII.

вернуться

299

Маргарита Йоркская (1446–1503) — известная после замужества как Маргарита Бургундская, дочь герцога Ричарда Йоркского, а также сестра короля Англии Эдуарда IV.

вернуться

300

Поскольку Маргарита противостоит Генриху, Андре олицетворяет ее с Юноной, выступавшей против троянцев и Энея.

вернуться

301

Этьен Фрион (1462–1501) — французский дипломат и тайный агент.

вернуться

302

Карл VIII (по прозвищу Любезный (1470–1498) — король Франции с 1483 г., из династии Валуа. Наследовал своему отцу, Людовику XI, в возрасте тринадцати лет.

вернуться

303

Т. е. Маргарита Бургундская.