Выбрать главу
        Тя взряла се и изведнъж [2900] върху лицето му видяла стар белег и го разпознала. След като бил в двубой ранен, със този белег бил Ивен [2904] останал… Нямала съмнение девойката, че туй Ивен е. Обхваната от смут безкраен, почудила се тя каква е [2908] на този знатен мъж вината, за да лежи гол сред гората, какво ли с него се е случило, защо така се получило. [2912] И без съня му да смущава, се върнала, за да разправи на другите как е видяла Ивен и как го е познала. [2916] Аз трудно бих описал днес със колко болка в онзи лес през сълзи и в печал голяма тя казала на свойта дама: [2920] «Госпожо, спящият там мъж Ивен е — рицарят могъщ, незнаещ слабост или страх. За Бога, но какъв ли грях [2924] изплаща този благородник, та гол и бос е като бродник? От теглила и от печал изглежда като полудял. [2928] Той е в такова положение, с тъй жалък вид, че според мене в живота си е нещо сбъркал и затова се е побъркал, [2932] та гол и бос в гората спи. Но ако Бог го подкрепи и своя ум възвърне той, Ивен, великият герой, [2936] ще ви помогне във войната срещу граф Алие, която започна графът вероломно. С Ивен надмощие огромно [2940] ще имате при битки тежки. Ако за сторените грешки чрез мъките си е платил, тогава Бог би се смилил [2944] и разума му би възвърнал.» А господарката отвърнала: «Ако след своя сън дълбок не хукне, с помощта на Бог [2948] ще търсим средства да помогнем той лудостта си да надмогне. Аз знам най-сигурно лечение, за да получи облекчение. [2952] Балсам получих от Моргана83, а той лекува всяка рана и всяко тежко състояние, дори и умствено страдание. [2956] Тоз цяр стократно е изпитан.» До своя замък после трите отишли — бил на миля само (обаче двойно по-голяма [2960] е тяхната по дължина от тази в нашата страна).
        Щом влезли вътре, госпожата с грижовността си всепризната [2964] до неголям сандък се спряла балсама взела и го дала на девата, но със заръка със част от него да натърка [2968] на рицаря Ивен челото и слепите очи, защото мехлемът явно бил вълшебен, с неоспорим ефект целебен [2972] и щял ума му да възвърне (а пък остатъка да върне). За рицаря, в леса лежащ, тя дала и прекрасен плащ, [2976] и дреха от червена свила, а след това й наредила със два жребеца бързешката да се отправи към гората. [2980] Но девата и друго взела: наметка, риза със дантела, обуща с бляскави обкови и гащи и калцуни нови. [2984] Ивен все още спял, когато с конете влязла тя в гората. А после смелата девица над болния и страдащ рицар [2988] съвсем спокойно се навела и се с лечение заела. Намазала мъжа изцяло — глава, лице, ръце и тяло, [2992] защото искала веднага да почне то да му помага, макар че на добрата дама тя трябвало част от балсама [2996] да върне в малката кутия. В грижовната си залисия до край използвала го тя, за да прогони лудостта. [3000] В леса под слънцето горещо размазвала балсама вещо додето свършил без остатък. С две думи, за да бъда кратък, [3004] тя с мазането прекалила. Дори да бе употребила и стотна част, но за главата, пак би бил хубав резултатът. [3008] Тя празната кутия бързо прибрала, до конете вързани отишла и зад тях се скрила. Ала одеждите решила [3012] да му остави, за да може, щом се събуди, да ги сложи, ако разсъдъка му Бог възвърне след съня дълбок. [3016] Изчакала край дъб голям мъжът да се събуди сам. Ивен с ума си се събудил, ала видът му го учудил [3020] и го обхванал срам, защото гол спал дълбоко под дървото. И по-добре, че не научил какво преди му се е случило. [3024] Той дрехите със изненада съгледал на тревата млада. Не знаел кой там ги е сложил, но стреснат, да не се изложи, [3028] ако гол в горската дъбрава познат го срещне, той тогава дори миг повече не чакал и бързо дрехите облякъл. [3032] Огледал се след туй да види дали случайно някой иде да върши нещо из гората. Изправил се, ала краката [3036] отказвали да го държат и имал нужда, за пръв път, от помощ. Той след болестта все още чувствал тежестта [3040] на преживените несгоди и трудно можел сам да ходи. Привидно девата нехайно повела коня, уж случайно [3044] минавала в гората там. Придвижвайки се мъчно сам, Ивен изпитвал притеснение, че има нужда от лечение, [3048] а няма кой да му помага, затуй отправил зов веднага към тази дева ведролика. Тя, уж не виждайки кой вика, [3052] край него заобиколила. Ивен, уплашен, с всичка сила отново викнал притеснен: «Девойко, хей, към мен, към мен!» [3056] Девицата едва тогава започнала да приближава към него — с тази хитрина целяла умната жена [3060] да го подлъже, че не знае отде е, кой е и каква е била съдбата му до днес, та е заспал гол в този лес. [3064] Пред него рекла: «Сир, кажете, защо тъй силно ме зовете?»
вернуться

83

Ст. 2953: Моргана е сестра на Артур според латинския разказ на Джефри Монмутски Житие на Мерлин (1150, Vita Merlini). Джефри отбелязва, че Моргана познава всички лечебни билки. Редом с Мелюзина тя е една от двете най-популярни феи през Средновековието. Но докато Мелюзина влиза — при определени условия — във връзка със смъртен мъж и заживява с него в тукашния свят, Моргана задържа при себе си, тоест в Другия свят, мъжете, които обича. Според Смъртта на крал Артур Моргана отвежда тежко ранения Артур на остров Авалон — келтското царство на мъртвите.

Бързото възстановяване на Ивен е типично за рицарския роман. След полагане на специален мехлем или лечебни билки героят оздравява незабавно и напълно. Корените на този мотив следва да търсим в стари разкази за чудотворни изцеления, включително и в евангелската традиция за чудесата на Христос лечителя.