Е, Гарние аз предпочитам,
но тача и Корней.
ВИЙАК
Съгласен съм!
РОШБАРОН
И аз!
Ценя такъв младеж — добре, че е сред нас!
БРИШАНТО
Корней по произход не е и знатен много?
РОШБАРОН
Хм, името дъхти на буржоа, ей богу!
БУШАВАН
Баща му май е бил нищожен адвокат —
печелил е по грош от всеки чужд дукат.
Влиза Ланжели, отива и сяда сам на една маса, мълчалив и самотен. Облечен е в черно кадифе със златисти отблясъци.
ВИЙАК
Ако Корней у вас събужда чисто чувство,
трагикомедиите са истинско изкуство.
Театърът умря без въздух и простор,
откакто Ришельо…
ГАСЕ (гледа Ланжели накриво)
Кажете, монсеньор,
но без да викате!
БРИШАНТО
Е, стига с кардинала!
Бойци, хазна и власт съдбата му е дала.
Той, пълен господар на всичко в тоя миг,
държи под катинар и нашия език.
БУШАВАН
Смърт! Смърт на Ришельо! С усмивка той убива.
С червена мантия след туй кръвта прикрива.
РОШБАРОН
Къде е кралят ни?
БРИШАНТО
Народът през нощта
върви в посоката, където е свещта:
свещта е той, фенер е кралят… Свещта свети,
защото пази я фенер от ветровете.
БУШАВАН
Дано да дойде ден да угасим свещта,
и то чрез вятъра от шпаги през нощта.
РОШБАРОН
Да мислят като мен за него всички…
БРИШАНТО
Ние
ще сключим здрав съюз…
(Към Бушаван.)
Виконте мой, а вие?
БУШАВАН
Ще падна с удара известен на Жарнак!30
ЛАНЖЕЛИ (става, със зловещ глас)
Как! Заговор? Ехей, помнете Марийак!31
Всички изтръпват, обръщат се и ужасени мълчат, впили очи в Ланжели, който мълчаливо сяда отново.
ВИЙАК (отвежда Монпеза встрани)
Когато за Корней ти с мен се запрепира,
бе доста грубоват, което ме шокира.
Две думи бих желал да кажа на свой ред
на теб…
МОНПЕЗА
Със шпага?
ВИЙАК
Да.
МОНПЕЗА
Или пък с пистолет?
ВИЙАК
И с двете…
МОНПЕЗА (улавя го за ръката)
Местенце да търсим с вас…
ЛАНЖЕЛИ (става)
Простете,
дуелче ли? За граф Бутвил си припомнете!32
Отново смут сред присъстващите, Вийак и Монпеза се отдалечават с приковани върху Ланжели погледи.
РОШБАРОН
Кой е дошъл при нас във черно? Някой луд?
ЛАНЖЕЛИ
О, аз съм, Ланжели, самият кралски шут.
БРИШАНТО (смее се)
Разбирам чак сега защо е тъжен кралят.
БУШАВАН
Забавен шут, затуй държи го кардиналът!
ЛАНЖЕЛИ (прав)
По-тихо! Ришельо по сила е такъв,
че лее с лекота потоци чужда кръв.
С червена мантия я скрива, както зная,
и край!
Мълчание.
ГАСЕ
Ох, дяволът!
РОШБАРОН
Решавам да си трая.
БРИШАНТО
Плутон до тоя шут е шегаджия май!
Нахълтва поток от хора, които прииждат от улиците, от къщите и изпълват площада. Сред тях Глашатай на кон с четирима прислужници от кметството в ливреи, от които един свири на рог, а друг бие барабан.
30
31
32