Выбрать главу
Сей начал говорить себе во оправданье: «Такое ль ныне мне, о боги! воздаянье, Что я с Церерою стою на сей среде? И мне ли, молодцу, быть с бабою в суде! Или вменяете и то вы мне в безделье, Что свету я открыл душевное веселье? Когда в нем человек несчастливо живет, Он счастлив, ежели вино он только пьет; Когда печальный муж чарчонку выпивает, С чарчонкой всю свою печаль он забывает; И воин, водочку имеючи с собой, Хлебнувши чарочку, смеляе и́дет в бой; Невольник, на себе нося свои железы, Напившися вина, льет радостные слезы. Но что я говорю о малостях таких! Спросите вы о том духовных и мирских, Спросите у дьяко́в, спросите у подьячих, Спросите у слепых, спросите вы у зрячих; Я думаю, что вам ответствуют одно, Что лучший в свете дар для смертных есть вино: Вино сердца бодрит, желудки укрепляет, И словом, всех оно людей увеселяет. Не веселы бы им все были пиршества́, Забав бы лишены все стали торжества, Когда бы смертные сего не знали дара; Не пьют его одни лишь турки и татара, Спроси же и у них, не скучно ли и им?» Он кончил речь свою последним словом сим, Умолкнул и потом не хочет видеть света. На то Зевес им рек: «Послушайте ответа, Какой я на сие теперь вам изреку». И медоточную пустил из уст реку, Которой не было витийствию примера: «Послушайте меня ты, Вакх, и ты, Церера, Тебе противен хмель, ему откупщики; Но судите вы так, как частные божки, А я сужу о всем и здраво и правдиво. Я думаю, что вам и это будет в диво: Почто к женам своим ревнует басурман, А жид, француз и грек способны на обман? Почто ишпанец горд, почто убоги шведы И для чего у них россияне соседы? Почто голанец груб, британец верен, тверд, Германец искренен, индеец милосерд, Арапы дикие сердца имеют зверски, Италиянцы все и хитры и продерзки; Почто поляк своим словам не господин И правды ввек цыган не молвит ни один? Почто во всех вселил я нравы столько разны? Поверьте, что мои в сем вымыслы не праздны: Я Трою низложил, дабы воздвигнуть Рим, И вам ли знать конец намереньям моим! Я сделаю, что вы с ней будете согласны И будете от днесь вы оба безопасны: Премудрость возведу я некогда на трон, Она соделает полезнейший закон,[38] Которым пресечет во откупах коварство, И будет тем ее довольно государство; Не будет откупщик там ратаю мешать, А ратай будет им себя обогащать, И будут счастливы своею все судьбою, Не ссорьтесь же и вы теперь между собою». Сим словом их Зевес обоих усмирил И сына своего с Церерой помирил.
Когда Зевес изрек богам что надлежало, А солнце между тем в свой дом уже въезжало, И там ему жена готовила кровать, На коей по трудах ему опочивать, И также жен честных начальница и мати Готовилась идти с Елесей ночевати, Но чтобы малому товар продать лицом, Натерлася она настоенным винцом, Искусною рукой чрез разные затеи Поставила чепец поверх своей тупеи; А чтобы большия придать себе красы, Пустила по плечам кудрявые власы, Которы цвет в себе имели померанцов; Потратила белил и столько же румянцов; Дабы любовника к забавам возбудить, Потщилася себя получше снарядить, И думала пробыть всю ночь она в покое, Но вот случилось с ней несчастие какое:
Внезапно тутошней всей стражи командир Вздевает на себя и шпагу и мундир; Он хочет обойтить по комнатам дозором И хочет девушек своим увидеть взором. А в этом деле он не верил никому, Не только чтоб другим, сержанту самому.
Он был лет сорока, или уже и боле, Служил он двадцать лет, а все служил он в поле; Морщливое лицо, нахмуренная бровь Являли в нем уже застылую любовь; Хотя он некогда в сей школе и учился, Но так уже он весь в строях изволочился, Что всю любовную науку позабыл, И словом, больше он солдат, чем щеголь, был; Но стоючи у сих красавиц насторо́же, Почувствовал в себе, почувствовал… и что же? В какую старичок повергнулся напасть! Сей муж почувствовал в себе любовну страсть, И то бы ничего, что он воспламенился, Но кем? О ужас! он начальницей пленился. Внезапно на него блажной навеял час, Хоть совесть не один ему твердила раз: «Мужчина в двадцать дет красавицам любезен, И в тридцать может быть для них еще полезен; А ежели кому пробило сорок лет, Тот, незван, никуда не езди на обед; Домашним буди сыт: пей, ешь, живи, красуйся, А к женщинам отнюдь с амурами не суйся. Твоя уже чреда любиться протекла!» Так совесть собственна ему тогда рекла, Но он толь правильным речам ее не внемлет, К начальнице в покой вломиться предприемлет; Вещает сам себе: «Во что б ни стало мне, А я пробуду с ней всю ночь наедине, Неу́жели она в сем даре мне откажет, Что на кровать свою уснуть со мной не ляжет? Ведь я еще себя чрез то не погублю, Когда скажу я ей, что я ее люблю; И ежели она со мной не хочет вздорить, Так будет ли о сей безделице и спорить?» Се тако командир с собою рассуждал, И тако он себе удачи ожидал; В нечистом помысле приходит к той комна́тке, В которой бабушка со внучком на кроватке. Она за полчаса пред ним туда пришла И Елисея в ней храпящего нашла; Дрожащею рукой его она толкает И тихим голосом Елесю раскликает, Касаяся ему, по имени зовет: «Проснися, Елисей, проснися ты, мой свет!» Елеся, пробудясь, узрел святую мати, Подвинулся и дал ей место на кровати.
Но только он наверх блаженства возлетел, Как грозный командир во дверь идти хотел; Толкает тростию и настежь отворяет, Елеська наверху блаженства обмирает И с оного тотчас как бешеный скочил. Об этом командир худое заключил И стал допрашивать Елеську очень строго: «Отколе ты пришла, одета столь убого? И для чего тебя в моем реестре нет? Скажи, голубушка, откуда ты, мой свет?» Тогда не знал он, что на это отвечати, Хоть не было на рту замка и ни печати; Однако ж Елисей, потупяся, молчит, А командирина шурмует и кричит. Начальница себя от бедства избавляет, С учтивостью сему герою представляет, Чтоб он не гневался напрасно на нее, Что видит пред собой племянницу ее, Которая пришла сей день к ней только в гости, Но, опасаяся людей лукавых злости, Не смела поздно так домой она отбыть, Затем чтоб жертвою насильствия не быть, И что зачем он сам столь поздно к ней приходит? Такими петлями свой след она отводит. Но командир ее не внемлет льстивых слов, За это он хотя в удавку лезть готов, Что речь ее пред ним единые обманы; Обыскивает все у девушки карманы, Не приличится ли виновною она: В карманах не было у девки ни рожна, И не было того, что б можно счесть за кражу; Однако ж он велел отвесть ее под стражу.
вернуться

38

Премудрость возведу я некогда на трон, // Она соделает полезнейший закон… — Комплимент Екатерине II по поводу указа от 1 августа 1765 года, согласно которому курение вина для широкого потребления (в целях борьбы с корчемством) было объявлено государственной монополией. Продажа вина была разрешена только откупщикам, которым было обещано монаршье покровительство, а кабаки были переименованы в «питейные дома».