71. К МЕЛЬПОМЕНЕ {*}
Кн. IV, ода III
Quem, tu, Melpomene...[1]
О Мельпомена! кто приятный,
Рождаясь, взгляд твой привлечет,
Того Кистмийский подвиг знатный,
Как славного бойца, хвалой не вознесет;
Не мчат там кони, легче птицы,
Его победной колесницы;
Народам Капитол вождя не кажет в нем,
Смирившего царей надменных
И средь трофеев вознесенных
Венчанна Фебовым венцом.
Но шум тибурска водопада,
Поящего роскошный луг,
Тенистой рощицы прохлада
В пленительный восторг его приводят дух;
Но эолийскими стихами
Он будет славен меж певцами!..
Уж гордый Рим меня достойным признает
Вступить в собор их знаменитый,
И меньше злобно-ядовитый
Меня зуб зависти грызет.
О ты, что плавно размеряешь
Звук лиры золотой моей,
Могуща, если пожелаешь,
И рыбам дать немым глас нежный лебедей, —
О муза! я тебе обязан,
Что всеми здесь перстом указан
Как первый римлянин, познавший лиры строй.
Что жив, что песнями пленяю,
Коль сим ласкать себя дерзаю,
Тебе обязан тем одной.
72. К ЛИРЕ {*}
Кн. I, ода XXXII
Poscimur, si quid vacui...[1]
О лира, милая подруга!
Коль древ в тени, под час досуга,
Резвясь, я песни пел с тобой,
Прожить достойны год, другой,
Внуши мне новый стих латинский!
Герой и гражданин лезвийский
Всех прежде на тебе бряцал.
Во стане ль ратном изощрял
Оружье, бранна духа полный,
Иль, бурны одолевши волны,
Корабль свой в тиху пристань вел,
Он Вакха, муз, Венеру пел,
Дитя с палящими стрелами,
И Хлою с черными очами,
И черны Хлои волоса.
О, Фебовых рамен краса,
Трапезы Дия услажденье,
В трудах приятно облегченье,
О лира! коль зову с мольбой,
На голос откликайся мой!..
73. СКРОМНАЯ БЕСПЕЧНОСТЬ {*}
Кн. III, ода XXIX
Tyrrhenа regna progenies...[1]
Царей потомок тирренийских,
О Меценат! тебя давно
В дому моем в посудах хийских
Заповедно́е ждет вино.
Готовы уж венки, сплетенны
Из свежих, благовонных роз,
И выжат балан драгоценный
Для умащения волос.
Отвергши медленья причины,
10 Спеши, — не вечно должен ты
Эфульски озирать вершины
И их отлогие хребты;
Раздолы, где Тибур пролился,
Луга, змеей где вьется он,
И холмы, древле где вселился
Отцеубийца Телегон.
Оставь избыток, приносящий
Со скукой отвращенье нам,
И гордый терем твой, стремящий
20 Главу к высоким облакам.
Престань с него пленяться Римом,
Его богатством, красотой,
Клубящихся верх кровов дымом
И пышных зданий пестротой.
Вельможам часто перемена
Была приятна средь сует:
Под кровом шалаша смиренна
Нередко мог простый обед
И без ковров на балдахины,
30 Без багряницы при столах
Изгладить мрачные морщины
На их нахмуренных челах.
Кефей уж вновь лучи бросает,
Предтеча Пса свод неба жжет,
Лев лютый пламень изрыгает,
И солнце дни нам знойны шлет;
Пастух и жаром удрученны
Стада под тень к ручью спешат
В лесах Сильвана скрыться темных,
40 И на брегах зефиры спят.
А ты, печась о благе Рима,
Страшися серрских, скифских стрел
И парфа, буйностью водима,
Кем древле с славой Кир владел.
Но бог премудро ночи темной
Покров над будущим простер:
Смеется он, коль бед вседенно
Страшится смертный выше мер.
Устрой на благо час летящий;
50 Предбудущее, как река,
Котора то струи молчащи
Льет в море, не мутя песка,
То, наводнясь, брега срывает,
Древа с кореньем, камни гор,
Стада и домы поглощает,
Колеблет шумом холм и бор.