– Не любишь фестивали? – спросил он, поглаживая Флору по спинке. По сравнению с ее тельцем его рука казалась просто гигантской.
– Почему же, люблю. Просто… Дело в том, что моя семья… – Я набрала в грудь побольше воздуха.
– Можешь не продолжать. Я понял. У каждого в книге жизни есть главы, которые не хочется читать вслух.
Я никогда не рассматривала ситуацию под таким углом.
– И у тебя? – Мне вдруг стало любопытно.
– Блу, не у тебя одной в семье не все гладко. Просто некоторые лучше умеют это скрывать.
Он произнес это так мрачно, что мне вдруг захотелось снизить градус серьезности разговора.
– Колись! Ты внук Ди Би Купера[10]? Или Джека Потрошителя? Или… – Так и не вспомнив еще какого-нибудь громкого нераскрытого преступления, я просто ухмыльнулась.
– Нет, – рассмеялся Генри. – Нет. По крайней мере, насколько мне известно. Вообще-то я как раз собирался тебе рассказать…
Тут входная дверь распахнулась, и в магазин вошла Кибби.
– Говорят, вечером будет буря. Надеюсь, завтра нас всех на фестивале дождем не смоет.
– Кстати, мы ведь не придумали план на случай дождя, – обернулась я к Генри.
– Разберемся на месте, – отозвался он.
Однако мне это хорошей идеей не показалось.
– Если что, откроем магазин. И всех гостей загоним сюда. Наверное, лучше много лотков с книгами не ставить – а то вдруг придется в спешке все прикрывать…
– Блу, – прервал меня Генри. Флора наконец срыгнула и тут же заревела. – У нас есть навес. Все будет хорошо. Не переживай.
Не переживай. Я не умела не переживать.
Кибби бросила сумочку на стойку, подскочила к Генри и заглянула ему через плечо.
– Флора за эти дни так подросла.
Генри передал малышку мне.
– Неудивительно. Видела бы ты, сколько она ест.
Я прижала Флору к груди, и она тут же затихла. Наши сердца теперь бились совсем рядом, и меня внезапно накрыло волной чистой любви. Прижавшись щекой к макушке девочки, я постаралась сохранить этот момент в памяти навсегда.
– Я видела. – Кибби улыбнулась, пристально за нами наблюдая.
На ней был синий сарафан, подчеркивавший цвет ее глаз и пышные формы, а светлые волосы она забрала в хвост. Но, приглядевшись, я вдруг заметила, что выглядит она… неважно. Усталая, осунувшаяся, под потускневшими глазами мешки. На щеках ее алел неестественно яркий румянец, явно появившийся не за счет макияжа.
– Кибби, ты нормально себя чувствуешь? – спросила я. – Ты так раскраснелась.
Она прижала ладони к щекам.
– Наверное, аллергия. Эта пыльца меня в гроб загонит, честное слово.
– Уверена, что сможешь работать? – спросил Генри, сворачивая пеленку.
– Да, все в порядке, – заверила она. – На самом деле я чувствую себя куда лучше, чем выгляжу. Как раз недавно антигистаминное приняла. Скоро все пройдет.
Я устроила Флору в слинге.
– Мы лучше пойдем, пока магазин не открылся. Немножко погуляем по лесу. – Я не стала говорить, что собираюсь зайти на ферму – Перси утром так отреагировала на мои слова о сквоттере, что мне не хотелось лишний раз об этом упоминать. А еще, подумав о сквоттере, я сразу вспомнила, какое разочарование было вчера написано на лице Сары Грейс, когда я отклонила ее предложение, и постаралась подавить чувство вины. Я не могла поступить иначе.
– Кибби, ты не знаешь, оставила ли Сара Грейс у себя собаку, которую вчера нашла?
– Собаку? – спросила она. – Какую собаку? А что, Сара Грейс нашла собаку?
Я кивнула.
– Когда мы расстались, она как раз направлялась к доктору Хеннеси узнать, есть ли у пса микрочип.
– Я впервые об этом слышу, – ответила Кибби. – Правда, я с Сарой Грейс со вчерашнего утра не разговаривала. Надо же: отпуск, теперь собака. Вау. Вот это здорово. Она всегда хотела собаку, но в детстве не могла ее завести – ведь у тети Джинни аллергия на шерсть. Напишу-ка я ей эсэмэску, разузнаю, что да как. – Она вытащила из кармана сарафана телефон и забегала пальцами по экрану.
От упоминания имени Джинни я, как обычно, напряглась. Конечно, я не была в ответе за грехи моего отца, но мне все равно было стыдно за его поступок. И то, что с тех пор прошло уже сорок лет, никак ситуацию не меняло. Я подозревала, что, сколько бы времени ни минуло, мне все равно будет за него неловко.
Генри поднялся на ноги.
– Блу, ты случайно не к Платану собираешься?
Я кивнула.
– А что?
– Не против, если я пройдусь с тобой? А Кибби пока присмотрит за магазином. – Он обернулся через плечо. – Справишься, Кибби?
Она на секунду оторвалась от мобильного.
10
Ди Би Купер – американский преступник, захвативший в 1971 г. самолет с заложниками. Получив выкуп, он скрылся и до сих пор не найден.