Проснувшись, на диване он ее не застал, хотя непонятно, когда она успела его покинуть. Спал Митчелл крепко — настолько, что будильник на сотовом пищал с полминуты, прежде чем наконец проник в его сны и разбудил. Зои вышла из спальни через несколько минут, уже одетая, и с холодноватой вежливостью спросила, как ему спалось. Все утро она вела себя так, словно прошлой ночи не было; разговоры шли исключительно о делах и о том, как вернее продвигаться по наработанным линиям.
Митчелл шел у нее на поводу́, хотя его так и подмывало что-нибудь сказать по этому поводу. Только что именно? «Помнишь, как мы ночью славно побаловались?» Или «Шикарно перепихнулись. Не мешало бы в скором времени повторить». Но любая такая фраза придавала ему сходство с тормозным братом Остина Пауэрса[30].
Скорее всего, Зои решила оставить эту ночь только в их воспоминаниях. Оно и к лучшему.
— Ага, вот! — воскликнул Джонас, когда дверь подалась. — Ну, занимайтесь. Позовите меня, когда закончите. — Он повернулся и ушел, оставив их наедине с вещами Мередит.
Было бы неплохо, если б здесь хранились только вещи Ванды, предпочтительно в коробках с надписью «Улики серийного убийцы, начинать отсюда. Этой стороной вверх». Но контейнер был набит откровенным хламом. Мередит в душе была старьевщицей. Здесь стояли и лежали стопы журналов, ржавый велосипед, сумка со стеклотарой, какие-то старые ткани, сломанный стул, тент… и это лишь то, до чего дотягивались руки. Дальше было хуже. В воздухе стоял странноватый запах, будто Мередит с какого-то момента решила держать здесь еду, а потом про нее забыла.
Они начали вытаскивать коробки и извлекать из них вещи. Заметив, что дальняя стенка бокса заставлена ящиками, решили проделать среди рухляди проход к задней стенке. Через несколько минут Зои начала чихать и кашлять.
— Аллергия на пыль, — пояснила она.
— Тебе лучше держаться в стороне, — сказал Митчелл. — Давай я все сделаю.
На это Зои упрямо покачала головой, поджала губы и продолжила вытаскивать наружу барахло. Однако ей становилось все хуже, и постепенно в ней начало проглядывать сходство с чихающей шарманкой. Наконец Зои вышла и с разочарованием на лице села на старый мини-холодильник. Нос у нее раскраснелся, как помидор, глаза слезились, а еще ее бил безудержный кашель.
Два часа ушло на то, чтобы в итоге откопать четыре гофроящика с пометками «Ванда». Митчелл взмолился небесному покровителю хранилищ, чтобы больше там ничего не оказалось. Ящики он вытащил наружу, и вместе с Зои они начали просеивать их содержимое.
Оставалось лишь гадать, какими критериями руководствовалась Мередит при отборе содержимого ящиков. Тут было несколько книг, кое-что из одежды. В одном обнаружилась кучка компакт-дисков, в основном Джонни Кэша.
Два были доверху набиты бумагами, отчего просеивание пошло гораздо медленней. Дипломы — Ванды и Джована, кипа квитанций, несколько медицинских статей, в двух из которых Ванда Стоукс упоминалась как соавтор; несколько медицинских журналов… ну и так далее. Просто хаотичный бумажный шум.
А потом, между страховым полисом и толстой стопкой квитанций, Зои нашла конверт с несколькими полароидными снимками. На вид все очень старые; цвет уже начинал тускнеть. На одном была рощица с редкими деревьями. На втором — она же, только подальше. То же самое на третьей. Шесть фотографий одной и той же рощи. Качество не ахти; некоторые были слегка размазанными, как будто объектив подрагивал.
Зои уже собиралась отложить снимки в сторону, но тут Митчелл схватил ее за руку. Первое прикосновение за этот день, и на мгновение он ощутил, как Зои напряглась, а ее дыхание участилось. Потом она отдернула руку.
— Эта роща, — сказал Митчелл, игнорируя сердитое выражение ее лица. — Она в Баттермир-парке.
— Это где?
— Там, где нашли тело Кендел Байерс.
День выдался довольно приятный, погожий, и в Баттермир-парке было многолюдно. Попадались и бегуны с бегуньями, несмотря на то, что сравнительно недавно одна из них погибла в этом самом парке. Как раз сейчас какая-то девушка пробежала мимо Митчелла и Зои, быстрым шагом идущих к роще. Лонни нес на плече сумку с двумя лопатками и бутылкой воды.
Найти что-либо значимое они не ожидали — просто было ощущение, что это единственно верный след. Любовник Ванды, как выяснилось, переехал в Техас. По телефону с Митчеллом он говорил быстро и нервно, то и дело повторяя, что ничего не знает и с женщиной по имени Ванда Стоукс не был знаком никогда. Экспресс-проверка показала, что во время предполагаемого романа он был женат, так что отрицание выглядело вполне логично. Ну да ладно, если понадобится, можно будет копнуть глубже, а пока надо исследовать рощу.
30
«Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба» — пародия на триллеры 1960-х гг. о Джеймсе Бонде.