Выбрать главу

Как уже видно из приведенных примеров, марийские названия в русском произношении менее точно воспроизводятся, чем мордовские. К тому же следует заметить, что в марийском языке существуют два основных наречия — лугово-марийское (на нем говорят марийцы Заволжья) и горно-марийское (на нем говорят марийцы Правобережья). Это тем более осложняет транскрипцию марийских географических названий.

Примером названий, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными, но неизвестно, по отношению к чему они имеют первоначальный смысл, может служить название Работки (приволжское село, районный центр, известно по историческим документам с XV века). За длительную историю существования села смысл его названия был забыт.

Ко всему этому следует добавить, что нередко непонятные географические названия получают произвольное толкование (это так называемая «народная этимология», весьма обычная при толковании географических названий). «Народная этимология» противоположна научной этимологии, в основе которой лежит анализ фонетических сравнений, свойственных близким языкам, исторических условий образования слов, их миграций и заимствований. И тем не менее, в топонимике «народная этимология» представляет собой весьма важный фактор образования новых географических названий, фонетически близких к старым, но обладающих новым содержанием»[16]. Поэтому в данной работе в ряде случаев не оставлены без внимания и данные «народной этимологии».

Таковы основные трудности в изучении и расшифровке географических названий, заставляющие использовать самые различные пути и источники при этой работе. Приходится прибегать, наряду с литературными источниками, к архивным материалам, кроме словарей, обращаться к лингвистическим работам, сопоставлять карты различных времен и изданий и, наконец, соприкасаться с живой историей — с людьми (старожилами, краеведами и другими). И все это подчас не приводит к успеху — столь трудным оказывается объяснение того или иного географического названия. Или успех, можно сказать, получается только наполовину, когда, как следствие возникающих при расшифровке географических названий трудностей, появляется два или даже несколько объяснений одного и того же географического названия, каждое из которых имеет бо́льшие или меньшие основания достоверности.

Наглядный пример этого может представлять расшифровка таких названий, как названия рек — Волга, Ока, городов — Арзамас, Балахна, сел — Суроватиха, Вареж.

Простое и близкое название великой русской реки Волги далеко не так просто объяснить. Вопрос расшифровки этого названия, в частности в связи с историей народов, населяющих и населявших берега Волги, и в особенности с историей волжских болгар (булгар), затрагивается в очень многих работах и существует много объяснений. Из них наиболее распространенными являются три объяснения, вернее три группы объяснений. Первую группу составляют объяснения, признающие название «Волга» славянским и производящие его, в частности, от слова влага. Вторую группу образуют объяснения, связывающие это название с названием народа болгар (в этом случае существует несколько вариантов расшифровки названия самого народа). Третью группу составляют объяснения, считающие название «Волга» угро-финского происхождения и, в частности, марийско-мерянского (в современном марийском языке есть слово волгыдо, означающее «свет, светлое»). Каждая из указанных групп объяснений имеет те или иные основания.

Другое простое и близкое название Ока, под которым известны еще три реки в нашей стране[17], имеет тоже несколько объяснений. По обоснованию одних, название Ока славяно-литовское[18] и происходит от слова око — «глаз» (по-литовски акис, что означает также «родник»), указывающего на характер истока реки (следует заметить, что у славян в Карпатах им называются горные озера). По утверждению других, это название угро-финское и дословно означает «река» (на современном финском языке йоки, а на марийском — йогы). Есть еще объяснение, по которому название Ока мордовское, дословно означающее «старшая сестра».

вернуться

16

Мурзаев Э. М., О происхождении географических названий, Ж. «Природа», 1956, №7.

вернуться

17

Ока — левый приток Ангары; Ока — правый приток Куньи, впадающей справа в Ловать; Ока — правый приток Ая, впадающего слева в Уфу.

вернуться

18

В верхнем течении Оки, по левому ее притоку Протве, в XI—XII веках жило литовское племя голядь, затем растворившееся среди славян.