АРАГОРН: Спасибо за то, что поделился с нами воспоминаниями.
ГЭНДАЛЬФ: Что ж, знаете, с тех пор я многому научился.
АРАГОРН: Слушай, пока мы не ушли… Ты не мог бы посмотреть мою ногу?..
Волшебная Солнечная Полянка
Гэндальф свистит Сполоху, Владыке Волшебных Лошадей, который прискакивает в рапиде, с развевающейся на ветру гривой цвета слоновой кости.
ЛЕГОЛАС: Я мечтал о такой коняшке, ещё когда был маленькой девочкой.
ГЭНДАЛЬФ: Что?
Лес Фангорна
ДРЕВЕНЬ: …А тут у нас ляля тополяаааааа.
МЕРРИ И ПИППИН: *аплодируют*
Чёрные Врата
ФРОДО: Прячьтесь! Солдаты!
СЭМ: Используйте свой эльфийский плащ-невидимку, мистер Фродо!
ФРОДО: Что? Когда-то это у меня был такой плащ?
СЭМ: Галадриэль подарила!
ФРОДО: Боже, неужели я всё проспал?
РЯДОВОЙ 1: Что-то не так?
РЯДОВОЙ 2: Не-а, это просто матерчатый камень. Пошли.
Крыльцо Скорби
ЭОВИН: И вот я в моём миленьком беленьком платьице заточена в маленьком горном селении среди кучи грубых, чумазых людишек, которые совсем не ценят меня…
ЧЕРВЕУСТ [внутри дома]: Миледи, вы уверены, что больше не желаете поговорить о своём покойном кузене? Мой знаменитый массажик очень помогает в минуты трагедии!
ЭОВИН: ДА, УВЕРЕНА! ТОЛЬКО ДОТРОНЬСЯ ДО МЕНЯ ЕЩЁ РАЗ, И ТЕБЕ ПРИСУДЯТ НЕ ПОДЪЕЗЖАТЬ КО МНЕ БЛИЖЕ, ЧЕМ НА ПУШЕЧНЫЙ ВЫСТРЕЛ! [вздыхает.] О, как я мечтаю, чтобы кто-нибудь добрый приехал и утешил меня в моём одиночестве!
[Внизу по долине скачет Гэндальф со товарищи.]
АРАГОРН: Что это за цыпочка?
ГЭНДАЛЬФ: Ну, это сестро-дочь короля Теодена.
АРАГОРН: ФУ.
ГЭНДАЛЬФ: Его племянница, болван.
АРАГОРН: А-а, вот это другое дело.
ГЭНДАЛЬФ: Угу, что ж, будь с ней поласковей. Она, хм, ужасно одинока, ну, ты понимаешь, о чём я. Но если она спросит про длину твоего меча, сматывайся.
[Компанию сопровождают осоловевшие взгляды нескольких крестьян, облачённых в лучшие траурные рубища. Возле Золотого Чертога их приветствует вооружённый отряд.]
ХАМА: Боюсь, вам придётся оставить ваше оружие тут. Приказ Змеюги МакЗлобныеКальсоны. Ну, вы понимаете.
[Закатывая глаза, мальчишки отдают два лука, два колчана, четыре ножа, охрененно длинный меч, пилку для ногтей…]
ЛЕГОЛАС: Что? Думаете, легко поддерживать французский маникюр?
[… и шесть топоров[11].]
ХАМА: И ваш посох, мистер Гэндальф.
ГЭНДАЛЬФ: Ооой, и даже посох? Послушайте, я – стар и слаб и вряд ли смогу надрать задницу вашему Змеюге МакЗлобныеКальсоны и вылечить вашего короля, а также решить все ваши проблемы.
ХАМА: Я должен забрать ваш посох, сэр.
ГЭНДАЛЬФ: Сказал же…
ХАМА: Без исключений.
ГЭНДАЛЬФ: * невинно-щенячий взгляд*
ХАМА: Ваш посох.
ГЭНДАЛЬФ [джедайский жест]: Тебе вовсе не нужен посох.
ХАМА: Абсолютно не нужен посох. Передайте привет королю!
[При входе в зал, дорогу им немедленно преградили приспешники Червеуста. Гэндальф тяжело опирается на изящную, наманикюренную руку Леголаса.]
ЛЕГОЛАС: О, это реально хитрый ход — изображать из себя старого, слабого и все такое.
ГЭНДАЛЬФ: А? О. Да. Потому что я слаб. Только поэтому я и опираюсь на тебя. Теперь двигайся ближе к Дедусе, можешь?
ЧЕРВЕУСТ: ЭЙ, Я ЖЕ СКАЗАЛ: НИКАКИХ КОЛДУНОВ…!
[Мальчики разбрасывают Червеуста и его приспешников с помощью хитрых уловок голыми руками, в это время Гэндальф изгоняет из Теодена …]
ГЭНДАЛЬФ: Саруман?
САРУДЕН: ГЫ-Ы-Ы! СТРАНА КОННИКОВ – МОЯ!
ЭОВИН [вбегает]: ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ С МОИМ ДЯДЕЙ?!
АРАГОРН [схватив её и прижимая к себе]: Сударыня, боюсь, мне придётся задержать вас, пока колдун не закончит со своими делами.
ЭОВИН: Ну, если вы настаиваете… О, вы пользуетесь Old Spice?
11
И, разумеется, все имеющиеся бутылки с жидкостями. А как же, безопасность — превыше всего!