Выбрать главу

Попытки установить отношение "Карнамака" к "Хвадайнамаку", не дошедшему до нас ни в среднеперсидском оригинале, ни в ранних арабских переводах, предпринимались неоднократно. Уже Т. Нёльдеке сомневался в том, что версия предания об Ардашире, как она выступает в "Шахнаме", может быть непосредственно возведена к "Карнамаку", несмотря на то что все сюжетные линии последнего в "Шахнаме" присутствуют — с незначительными отклонениями — лишь при трех дополнительных сюжетах и сценах. Т. Нёльдеке предполагал существование какого-то источника, отклоняющегося от "Карнамака" [16]. В. В. Бартольд видел в "Карнамаке" одну из двух дошедших до нас (второй он считал "Аййадгар-и Зареран") частей пехлевийского "Хвадайнамака" [17].

Представляется поэтому небесполезным для внесения большей ясности в этот вопрос провести общее сопоставление версий истории об Ардашире, принимая за основу "Карнамак". При сопоставлениях композиционно-сюжетные характеристики "Карнамака" мы будем передавать в соответствии с приведенным выше сюжетным планом [18].

Iа. В "Шахнаме" два сна, в отличие от трех в "Карнамаке". Сюжет упоминается также у Моисея Хоренского, но говорится лишь об одном сне Папака. Сюжет отсутствует у Агафангела, а также у Табари и других арабоязычных авторов, у которых пророческий сон снится самому Ардаширу. В ином варианте, без упоминания сновидения, этот эпизод встречается у Агафия, причем пророческое предсказание об Ардашире (по гороскопу) здесь приписывается Папаку.

Iб. У Табари и других арабоязычных авторов генеалогия Ардашира — историческая, в отличие от "Карнамака", Агафия, Моисея Хоренского, Агафангела и "Шахнаме".

Iв. Сюжет имеется в "Шахнаме" и известен Агафию, у которого история Ардашира на этом обрывается.

IIа-б. Имеются в "Шахнаме" и отсутствуют в других вариантах.

IIв. Сюжет известен "Шахнаме", где девушке дано имя Гульнар, и Агафангелу, где она носит имя Артадухт.

IIг. Сюжет присутствует также в "Шахнаме", упоминается у Моисея Хоренского. У Агафангела Ардабан сам составляет гороскоп и определяет по нему свое предстоящее низложение. Сюжет отсутствует у Табари и у других арабоязычных авторов.

IIд. Сюжет фигурирует в "Шахнаме", известен Моисею Хоренскому. Отсутствует у арабоязычных авторов. У Агафангела Ардашир, узнав от Артадухт (так у Агафангела названа служанка Ардабана) о предсказанном гороскопом поражении Ардабана, собирает персидскую и вавилонскую знать, убеждает ее выступить против несправедливого и незаконного правителя Ардабана и направляет к Ардабану послов — Зика и Карена. Сюжет побега у Агафангела отсутствует, вместо него излагается эта история.

IIIа. Сюжет излагается в "Шахнаме" и упоминается Моисеем Хоренским. У арабоязычных авторов отсутствует.

IIIб. Вариант представлен в "Шахнаме".

IVа. Сюжет имеется в "Шахнаме", у арабоязычных авторов и у Агафангела, причем у последнего после описания установления власти Сасанидов в Иране история об Ардашире прерывается. У всех авторов этот сюжет излагается по-разному. У Моисея Хоренского прямое упоминание о сражении Ардашира с Ардабаном в данной связи отсутствует.

IVб. Сюжет присутствует во всех версиях, кроме армянских.

V. Имеется в "Шахнаме". Отсутствует в других версиях.

VIа-г. Имеются в "Шахнаме". Отсутствуют в других версиях.

VIIа-б. История женитьбы Ардашира, отсутствующая в "Карнамаке", есть у Табари и у других арабоязычных авторов. Но в них отсутствует сюжет с попыткой отравления, который имеется в "Карнамаке" и "Шахнаме".

VIIв-г. Имеются у арабоязычных авторов и в "Шахнаме".

VIIIа. Сюжет отсутствует во всех версиях.

VIIIб. Сюжет имеется во всех версиях. У арабоязычных авторов и в "Шахнаме" совпадают также детали, в которых они расходятся с "Карнамаком".

IXа. Имеется во всех арабоязычных версиях и в "Шахнаме".

IXб. Имеется во всех арабоязычных версиях и в "Шахнаме" с расхождениями в деталях.

Xа-б. Имеются во всех арабоязычных версиях и в "Шахнаме" с расхождениями в деталях.

Xв. В "Шахнаме" совпадает с "Карнамаком", у Табари и других арабоязычных авторов излагается несколько иначе.

XI. Имеется во всех текстах с расхождением в деталях.

Первый вывод, который можно сделать из этих сопоставлений, заключается в том, что версия "Шахнаме" содержит несравненно больше схождений с "Карнамаком", чем версии арабоязычных авторов, восходящие к своду "Хвадайнаме". И здесь особое значение, как нам кажется, следует придавать схождениям и расхождениям источников в сюжете Iб. Генеалогия Ардашира арабоязычных версий в той ее части, которая касается отца Ардашира, во всяком случае, вполне исторична. Она отвечает той официальной генеалогии этого царя, которая представлена в ранних надписях Ардашира, а титулы, упомянутые арабоязычными источниками, совпадают с титулами шапуровской надписи на Каабе Зороастра (ŠKZ). У Табари отец Ардашира Папак назван царем Парса, тогда как его дед Сасан — владетелем храма огня в Стахре, женатым на дочери одного из местных правителей Парса из рода Базрангидов. В ŠKZ Папак назван 'царем' (ср.-перс. P’pky MLK’, парф. P’pk MLK’), Сасан же — просто владетелем, господином (ср.-перс. S’s’n ZY MR’HY, парф. S’s’ny hwtwy) [19]. Легендарная же генеалогия, которая предстает в "Карнамаке" и согласно которой Папак приходился Ардаширу дедом по матери, не могла бы присутствовать в хронике правителей, составленной по заказу царя той же династии Сасанидов и хранившейся, как о том свидетельствуют Агафий (II27 и IV30) и "Старое предисловие" к "Шахнаме", в дворцовых архивах. Достаточно указать на то, какое значение этот порядок преемственности по родству имел в культе предков и в поминальных ритуалах, совершаемых ежедневно [20]. А это обстоятельство уже отделяет "Карнамак" и другие версии предания об Ардашире, включая "Шахнаме", от официального свода эпоса [21]. В арабоязычных версиях заметен элемент историзма и отсеивание большого числа сказочных сюжетов и мотивов.

вернуться

16

Nöldeke. Dae iranische Nationalepos, с. 135.

вернуться

17

Бартольд. К истории персидского эпоса, с. 393, см. также.: Nyberg H. S. Die Religionen des alten Iran. Lpz., 1938, с. 16.

вернуться

18

Поздние авторы, которые могли пользоваться "Шахнаме", исключены из рассмотрения.

вернуться

19

ŠKZ, стк. 25, см.: Back. Die Staatsinschriften, с. 338.

вернуться

20

См.: Периханян. Общество и право, с. 50-79.

вернуться

21

Вполне возможно, однако, что сами Сасаниды включали эту генеалогию в официальный свод, потому что она, так же как и подчеркивание связи с Дарием, могла удовлетворять их политическим притязаниям. См.: Frye R. N. History and Sasanian Inscriptions. — La Persia nel medioevo. Roma, 1971, с. 215; он же. Historical Problems in Middle Iranian Sources. — Middle Iranian Studies. Proceedings of the International Symposium Organized by the Katholieke Universiteit Leuven from the 17th to the 20th of May 1982. Leuven, 1984, с. 263-268.