Выбрать главу

Лис на это ответил: «У одного ворона гнездо было на вершине скалы, и каждый год огромная змея поедала всех его птенцов, так что был он в отчаянии; однако не решался сразиться со змеей, не смея тягаться с ней в могуществе и силе; между тем он решил отомстить ей, прибегнув к хитрости. Однажды королевская дочь играла со своими подругами на лужайке, сняв с головы украшение из золота и серебра, усыпанное драгоценными камнями, и повесила его на ветку дерева. Ворон схватил украшение и улетел; за его полетом следило много людей, дабы увидеть, куда он унес украшение, столь любимое королевской дочерью, которая была неутешна, ибо ворон унес ее украшение. Ворон отнес украшение туда, где жила змея, и там его бросил, а люди, преследовавшие его, дабы забрать украшение, ее увидели и убили, и таким образом хитрость одолела силу».[73] «Вот и у меня, — добавил Лис, — столько хитрости, — что если силой оружия мне не одолеть зверя, голос которого столь зычен и ужасен, мне хватит ее одной, чтобы с ним покончить».

Когда Лис рассказал свою притчу, Змея, состоявшая в царском совете, сказала следующее: «В одном пруду жила дикая утка, привыкшая к обильной пище, но разучившаяся по старости ловить рыбу, и решила она прибегнуть к хитрости, каковая, однако, послужила причиной ее смерти». И когда Лев спросил ее, что же произошло, она продолжила свой рассказ:

«Господин, однажды дикая утка с удрученным видом и не помышляя о рыбе, весь день просидела на берегу пруда; рак, подивившись тому, что она, против обыкновения, не ловила рыбу, спросил ее, чем вызвана ее печаль. Она ответила ему, что скорбит по поводу участи рыб этого пруда, с которыми она столько лет прожила вместе, ибо слышала она, как рыбаки, ловившие рыбу в другом пруду, неподалеку отсюда, говорили, что, закончив ловлю там, они придут сюда и, будучи очень искусными в своем деле, в скором времени выловят всю рыбу и здесь и ни одна рыба от них не ускользнет. Услышав эти слова, рак очень испугался и все рассказал рыбам; и тогда подплыли они все к дикой утке и попросили ее научить их, как им быть. Дикая утка сказала им, что единственное, чем она может им помочь, дабы спасти их, это перенести их, одну за другой, в другой пруд, расположенный в лиге отсюда, где было много тростника, а также много тины, которая не позволит рыбакам их вылавливать. Все рыбы единодушно согласились, и дикая утка каждый день отбирала нескольких рыб и, вместо того чтобы переносить их в другой пруд, относила на один из холмов, где съедала, а затем возвращалась за новыми, избавив тем самым себя от необходимости ловить рыбу. Наступил, однако, момент, когда рак попросил дикую утку взять и его. Она вытянула шею, а он ухватился за нее обеими клешнями; пролетая над прудом, рак с интересом смотрел вниз, ибо видел его впервые, но вот когда они оказались над тем местом, где дикая утка поедала рыбу, увидел рак кости и догадался об обмане; и тогда он сказал себе: „Пока есть у тебя и время, и жизнь, ты должен отомстить предателю, собирающемуся тебя съесть". И он с такой силой сжал шею дикой утки, что сломал ее, и упала она мертвой на землю. Вернувшись в пруд, рак поведал рыбам о том, как обманула их дикая утка и как этот обман стоил ей самой жизни».[74]

«Господин, — сказал Лис царю, — когда Господь изгнал змею из Рая, он проклял змею, ибо она надоумила Еву вкусить от плода, который Господь Адаму есть запретил; с тех пор все змеи ужасны на вид и ядовиты, да и все зло на земле появилось благодаря змее; поэтому-то однажды мудрец убедил одного царя изгнать из его совета змею, несмотря на то что тот ее очень ценил». И когда царь попросил его рассказать ему эту притчу, он продолжил: «Прослышал как-то царь о существовании очень мудрого и святого человека и послал за ним, и просил он его остаться и, наставляя советами, помогать ему править и избавляться от пороков, буде таковые народ обнаружит. И остался праведник у царя, дабы склонять его к добрым делам и уберегать его от злых. И вот однажды, когда на царском совете решался очень важный вопрос и рядом с царем был удав, с которым тот советовался и которому доверял больше, чем кому бы то ни было другому, праведник спросил его, что значит быть царем; царь ему ответил, что царь в некотором роде подобен Богу, ибо он призван на земле утверждать справедливость и, основываясь на ней, править своим народом, который отдан был под его покровительство Господом. „Господин, — вновь обратился к нему с вопросом праведник, — какая тварь оказалась самой неугодной Господу, когда он сотворил мир?" И ответил царь, что змея. И воскликнул тогда праведник: „Из ваших слов следует, что вам надлежит преследовать змей и что вы совершаете тяжкий грех, позволяя змее находиться в вашей свите; ибо если, будучи царем, вы являете собой образ Божий на земле, вам надлежит питать отвращение к тому, к чему питает отвращение Господь, особенно же к тому, что ему отвратительнее всего". Убедили слова праведника царя, и приказал он убить змею, и ни хитрость, ни уловки не спасли ее от смерти».

вернуться

73

«у одного ворона гнездо было на вершине скалы ~ и таким образом хитрость одолела силу». — Сходным образом, по совету шакала, расправляется ворон с пожиравшей его птенцов черной гадюкой в «Калиле и Димне».

вернуться

74

...однажды дикая утка ~ и как этот обман стоил ей самой жизни». — Притча о цапле и раке, аналогичная той, которую рассказывает в «Книге о животных» Змея, включена в «Калилу и Димну».