Выбрать главу

Прибывшие из-под Уйвара воины татарские ограбили здесь пригороды и окрестные деревни, пожаров же, однако, не учиняли. Тот пригород окружили они еще перед рассветом со всех сторон, факелами себе светя. Жители из глубокого сна неожиданно вырваны были, вследствие чего около тысячи пятисот человек в ясыр попало. Поймали мы даже митрополита[114] тамошнего. Оттуда отправились мы к Нитре и мчались галопом целый день через опаленную солнцем местность, не имея с нее никакой прибыли. Таким образом достигли мы Уйвара.

Там учинили мы шествие прекрасное перед шатром великого визиря, государя мужественного, проведя с собой 6020 возов ценного имущества и 26000 добытых коней. Великий визирь одарил ялы-ага и сто пять татар, а также многих других хилатами, но для меня, несчастного, даже кожи на покрытие седла дать поскупился. Уязвило это меня и, обманувшийся в надеждах своих, ходил я угнетенный и опечаленный. Неожиданно великий визирь как будто очнулся и спросил:

— Эй, а это не Эвлия Челеби?

— Он это, наш султан! — ответствовали ему люди.

— После этого похода с татарами совсем он татарину уподобился! — молвил великий визирь. — Призовите его, расспрошу я его обо всем, ибо он — сокровищница знаний преудивительных, и человек, как Локман[115], премудрый.

Великий визирь одарил меня, недостойного, халатом препышным из великолепной материи, золотом шитой, сто пятьдесят золотых мне подарил и еще мне отличие за мужество к тюрбану прикрепил. Облобызал за это я, недостойный, руку его щедрую и благословил его словами:

— Да хранит Вас Всевышний пред неприятелем бесчестным!

Так я, ничтожный, среди равных мне отличился и положением возвысился. Потом великий визирь с такими словами ко мне обратился:

— Удались теперь, ибо утомлен ты, а вечером снова пред наши очи явись и расскажи об этой войне славной.

— Хорошо, эфенди! — ответствовал я и в шатер свой удалился.

Именно в это время привел ялы-ага в дар великому визирю три сотни отроков и девиц, три повозки с окошками из хрусталя, ценными вещами наполненные, после чего отроков тех и девиц и вещи все те казначею передал. Все мы тогда на двор вышли, и я, слуга убогий и недостойный, Аллаха там благодарил, что ни я, ни слуги мои во время тех битв ни малейших тягот не испытали. Благодаря Аллаху в светлом уме и добром здравии возвратился я в шатер свой и на службу мою, ведя за собой мужчин молодых и девушек-молодиц, мужчин уже познавших, а также девственниц, коней гусарских, а также воз, добром разным наполненный!

Рано утром подарил я кяхья великого визиря, господину моему, отрока одного, господину же моему Ахмед-паше — девицу. Желая же быть свободным и лишиться всех забот, оставил я себе из ясыра своего троих только, остаток же, коней и добычу всю, продал и так ото всех хлопот избавился.

[4. В СТЕПЯХ АККЕРМАНСКИХ И В КРЫМУ В 1665-1666 ГОДАХ]

(В ГОСТЯХ У ХАНА МЕХМЕД ГЕРЕЯ ЧЕТВЕРТОГО, А ТАКЖЕ ПУТЕШЕСТВИЕ С НИМ В ДАГЕСТАН)

ПОСТОЙ В ХАНКЫШЛАСЫ

В местности этой[116] находится резиденция ялы-ага.

Так случилось, что в том Ханкышласы задержалось его ханское величество Мехмед Герей, хан крымский, на войну собиравшийся. Возрадовалось тогда сердце мое, и я, слуга недостойный, предстал без промедления пред наисветлейшим обличием господина и владыки моего Мехмед Герей-хана. Отвесил я ему поклон и поприветствовал его на языке татарском, после чего снял я тюрбан с головы и пал перед ним ниц, а из очей моих слезы ручьем потекли.

Когда я поцеловал его святейшую десницу, хан следующее промолвил:

— Приветствую тебя, приятель мой и брат Эвлия! Откуда ты приехал, какие видел страны? Был ты вместе с князем, сыном моим, Ахмед Гереем в военном походе на Уйвар и видел поражение у Рабы. Потом поехал ты с Пашой — послом к цезарю австрийскому[117]. Откуда ты приехал теперь?

Когда он это промолвил, я, убогий, ответствовал так:

— Во имя Аллаха, мой господин! В путешествиях сих имел я много приключений и неожиданностей.

Получив подарки от цезаря австрийского, изведал я позднее край Дункаркыз у берегов океана, Данию и страну Лонджат, Амстердам в стране голландской, Швейцарию, страны Чехию, Словакию, Венгрию и Семиградье, затем государства династии османской, потом землю волошскую и молдавскую[118].

Словом, мой господин, в течение трех лет со времени похода уйварского исходил я земли семи монархов, а также владения многих князей и властителей, пока, благодарение Аллаху, не узрел снова в этом месте благословенное и прекрасное обличие господина моего. Теперь мысль о смерти не будет мне так болезненна.

вернуться

114

Эвлия Челеби переносит здесь на католический причт иерархию, свойственную греческой церкви, известную ему по родному Стамбулу. Выше, где идет речь о епископах — «астрологах», он обозначает их славянским титулом «владыка».

вернуться

115

Локман — легендарный арабский мудрец, имя которого носит XXI сура Корана и которому магометане приписывают многочисленные сказки, по содержанию часто похожие на басни грека Эзопа.

вернуться

116

Ханкышласы (турец. — «Ханское Ложе») — в XVII в. богатое татарское поселение, сейчас украинское с.Удобное, в часе пути на юг от устья Днестра.

вернуться

117

О войне за Уйвар в 1663 г и Ахмед Герей-султане см. выше на с. 28

вернуться

118

О вымышленных путешествиях Эвлии Челеби по Западной Европе см. с. 28-32 Путешествия, совершенные по Венгрии, Семиградью, Волохии и Молдавии (откуда он через Кишинев и Бендеры по Днестру прибыл в Ханкышласы), Эвлия Челеби поместил в VII т. «Сейахатнаме» Описание его путешествия по теперешней Молдавии читатель может найти в русском переводе: Эвлия Челеби. Книга путешествий. — Вып.1. — Земли Молдавии и Украины. — М, 1961.