Выбрать главу

Достиг ее и бейлербей каффинский Бекир-паша, имевший от племен шагак, жане, мамшук, накафи, бузудук, булаткай, хатукай, бесеней, кабарда и тавистан, Черкессию населяющих[49], а также от правителя Дагестана шамхала султана Махмуда около сорока тысяч отборных солдат и семь тысяч подвод. Все военное снаряжение было перевезено затем из этой гавани на подводах в Азов.

Там все воители мусульманские в окопах засели[50] и, разделившись на семь частей, замок осадили и тем, кто заперты в оном были, вздохнуть не давали. Началась война и битва, день и ночь без перерыва длившаяся. Пришла помощь из Анатолии: семь визирей, восемнадцать бейлербеев и семьдесят санджакбеев. Когда однажды был дан салют из пушек и ружей (Аллах Великий!), казалось, будто свод небесный в наивысшей точке своей раскололся и на землю низвергается!

Хан татарский получил тогда приказ стражу выставить. Стерег в то время войско мусульманское со всех четырех сторон, и стражу над ним нес его светлость хан вместе с воинами крымскими, происходящими из племен улу-ногай и кичи-ногай, шайдак-ногай, орамбет-ногай, ширинли, мансурлу, седжеутлу, мангытлы, накшеванлы, ченишкели, батлы, орлу, уланлы и бардаклы из областей разнообразных, как-то: из области Арслан-бека, из области Чобана, Дивея, или Ноуруза[51], все они жемчугом, серебром, эмалью черной сверкали и свежестью пахли.

Той ночью казаки своенравные, в замке осажденные, такую пальбу из ружей учинили, что весь замок азовский, как птица Семендер в огне Нимродовом[52], пламенем объят был. Били они в барабаны, и замок весь криками наполнили: «Иисус! Иисус!»[53], а на всех стенах замковых кресты выставили. Ибо в эту злосчастную ночь прибыло Доном десять тысяч гяуров на помощь замку. С утра стреляли они без перерыва из пушек и ружей, так что шестьсот человек жизнь за ислам отдали.

На утро следующего дня татарского хана и пашу силистрийского Кенан-пашу около устья Дона стражу нести назначили, а во все стороны дозорных и людей для сбора фуража и провианта разослали, а также всем бейлербеям позиции их указали. На следующий день из семи частей войска семьсот людей чашу с напитком смерти за ислам испили, а пожитки их отданы были под охрану. С рассвета же с пением молитв и благословлений стреляно было из пушек, разбивая и сокрушая ворота и стены замковые, а дома тамошние в пыль превращая. Однако башни и стены замка, еще генуэзцами возведенные[54], такой прочностью и крепостью обладали, что уцелеть смогли. Кое-где лишь ядра пушечные часть стен разрушили, гяуров на преисподнюю обреченных на месте погребая. Ночью той насыпаны были ими поспешно шанцы, расставлены коши и, укрывшись за ними, начали они битву заново.

Таким образом обстреливали замок без перерыва в течение семи дней, пока в стенах новые разломы не образовались. Вождь же пресвятой, муж прекрасного облика, улыбающийся, могучий и неустрашимый, от окопа к окопу ходил, воинам мусульманским бодрости придавал и к бою призывал, в доброте и ласке своей воинам любезность и обходительность оказывал, а из монаршего арсенала неустанно недостающую амуницию досылал. Из всего войска именно его отряды наибольшие повреждения замку причинили. Деяния его всегда точны оказывались, ибо лишь посовещавшись с другими он их совершал. В конце концов предпринят был штурм на те многие числом места, где ядра пушечные разломы в стенах произвели. Множество воинов водрузило в тех разломах хоругви правоверных, лишь потом увидев, что те, кто за ними следом выступали, не приближаются. Использовали это гяуры коварные и воителей этих так оловом залили, что в одно мгновение сотни их чашу смерти за ислам испили. Те, однако, что в живых остались, повторяя себе: «Отступление не подобает чести мусульманина», три дня и три ночи бились на стенах замковых, атаки гяуров пьяных отвращая. В конце концов, однако, воюя без перерыва, ушли они оттуда, оставив в крепости множество хоругвей и убитых.

— Очевидно, сама судьба хочет, что победы здесь надо ждать до Суда Страшного! — утешались воины.

Солдаты, однако, начали битву заново и уже через шесть дней, не давая гяурам ни минуты покоя, рвом замковым завладели. В тот день приплыли Доном на сорока фрегатах гяурских на помошь замку азовскому четыре тысячи казаков, молодцев, могучих, как быки. Воители мусульманские, которые в отряде наместника силистрийского Кенан-паши в резерве к бою готовые стояли, подвезли рекой к тем кораблям пушки-балйемезы и все фрегаты казаков разбили, потопили и уничтожили. Тем же из гяуров, которые до берега добрались, думая, что спасение обрели, на ноги кандалы одевали, в несчастный ясыр их превращая. Таким образом, состояние и добыча войска почитателей Аллаха Единого преумножены были.

вернуться

49

Черкессы — в действительности — адыги, народ балкано-кавказской расы, проживающий на северо-западе Кавказа.

вернуться

50

Описанная здесь осада Азова началась в июне 1641 г.

вернуться

51

Улу-ногай и кичи-ногай — это ногайское племя, называемое также шайдак-тамгалы, или «печатающие тамгу шайдаки». Орамбет — это род ногайских мирз, называемый также Ор Мехмед, или происходящие от Мехмед из Ора (Перекопа). Накшеванлы — это накшеванцы, жители местности, о которой см. с. 176 и прим. 290. Батлы — это татары из Бата, орлу — это перекопцы. Некоторые из упомянутых здесь областей (турец. — «Эль»), как это выясняется из VII т. «Сейахатнаме», находились на Таманском полуострове.

вернуться

52

Персидское выражение «семендер» («в огне [пребывающий]») означает саламандру и легендарного Феникса. Нимрод — это известный из Ветхого Завета (I Моис., X, 8-10) вавилонско-ассирийский мыслитель и царь, который, согласно другим преданиям, должен был попасть в огонь ненавидимого им Библейского патриарха Авраама. Сказания эти происходят из вавилонско-ассирийских легенд о воинственном боге Нимурта, или Намурту.

вернуться

53

В польском переводе употреблено слово «Йежуж» и пояснялось, что это искаженная форма словацкого и чешского имени Иисуса Христа: Jezis (т. e. Йежиш).

вернуться

54

Азов, основанный, по-видимому, хазарами невдалеке от древнегреческой колонии Танаис, принадлежал с XIII в. и до захвата его турками в 1475 г. генуэзцам, которые значительно его расширили и укрепили, а также дали ему название Тана, напоминающее старое. Его современное название происходит из языка турецких основателей города («Азак» — «Устье», т.к. он расположен у устья Дона, на его левом, восточном берегу).