Мне нет нужды в дворцах алей огня,
Где правит Солнце, я не поплыву
К волшебным островам, и горы не манят
(130) Своею высотой, и не зовут
Меня колокола в ветрах дали
Ни одного из королевств Земли.
Ведь здесь пока еще цветут цветы,
Хоть в Землях Вязов часто грусть живет
(135) («Алалминорэ» их зовет эльфийский род),
И грусть мелодий сладких и святых
Народ бессмертный ткет, и дерева,
И камни — под покровом волшебства.
★
И, наконец, я привожу окончательный вариант стихотворения (вторую из двух слегка отличных друг от друга версий), сочиненный (как мне кажется) почти полвека спустя после первого.
Древа Кортириона
I
Алалминорэ
О древний град на ветровом холме,
Где тени медлят у разбитых врат,
Где седы камни, залы — в тишине,
И башни молчаливо сторожат
(5) День разрушенья своего, пока
Меж вязов мчит Скользящая Река
Все к морю меж цветущих берегов,
С собой неся сквозь водопада шум
Без счета дни — к воде без берегов;
(10) И много дней туда ушло, как возведен
Был эдайн древний град Кортирион.
Кортирион, седой венец горы,
В сплетенье улиц и в тени аллей,
Где важной поступью до сей поры
(15) Павлины бродят в красоте своей,
Когда-то среди дремлющей земли
Серебряных дождей, что с неба шли,
Где до сих пор старинные древа
В полдневный час дают густую тень
(20) И в быстром ветре шепчутся едва,
Была ты, Леди Вязовой Страны,
Высоким градом в годы старины.
Еще ты помнишь лето древ своих —
Ив у ручья и буков золотых;
(25) Дождливый тополь, тис печальный твой,
Что во дворах старинных день-деньской
В величье сумрачном скорбит,
Пока мерцаньем звезды не сверкнут,
Крыла летучей мыши не мелькнут,
(30) Пока, поднявшись, белая луна
Дерев волшебного не тронет сна,
Чей плащ ночной с тенями слит.
Алалминор, вот здесь был твой оплот;
Ко дню, как лето выступит в поход,
(35) Вставало вязов воинство твоих,
И зелены броня и шлемы их,
Высоких лордов среди древ.
Но лето тает. Зри, Кортирион!
У каждого из вязов парус полн
(40) Ветрами, и могучи мачты их,
Отплыть готовых кораблей больших
Ко дням иным вне солнечных морей.
Нарквэлион[23]
О сердце острова, Алалминор,
Отряды Верные всё медлят здесь,
(45) И путь их пролегает до сих пор
Твоей тропой; их величава песнь.
Перворождённые, Прекрасный род,
Бессмертных эльфов песенный народ,
Чья песнь — про скорбь и славу древних дней,
(50) Кто позабыт людьми — как ветра шум
В ветрах, в волне травы среди теней,
И вновь забыт людьми волос их свет,
Их голоса — зов дней, которых нет.
По травам ветер! Года поворот.
(55) Дрожь тростников у блещущей воды,
Деревьев шепот издали придёт,
Как сердце лета, смутные мечты
Пронзит холодный тонкий флейты звук
В провиденье зимы и мглы вокруг.
(60) И поздние цветы в разломах стен
Эльфийской флейты звука ждут, клонясь;
Сквозь солнечный чертог, древесный плен,
Кружась, приходит трель звенящим льдом
И отдается тонким серебром.
(65) Исходит год, отливы вод шумят,
Древа твои, Кортирион, скорбят.
И слышен звон точила по утрам,
И падает трава по вечерам Под косу, и наги поля.
(70) И запоздалый сумрачен рассвет,
И на лугах бледнее солнца свет.
Проходят дни. Как мотыльки вокруг свечи,
Мелькают крылья белые ночи,
Недвижен воздух, спит земля.
(75) Ламмас прошел, на убыль свет луны идет,
И Равноденствию осеннему черед;
И дрогнет напоследок гордый вяз,
Листва трепещет, бледной становясь,
Вдали завидев копья льда
(80) Зимы, грядущей с солнцем воевать, —
К Дню Всех Святых ей время умирать.
И на янтарных вянущих крылах
Летят листы в безжалостных ветрах,
Как птиц упавших, примет их вода.
вернуться
23
С названием