Выбрать главу

Рут Браун

Кофеман. Как найти, приготовить и пить свой кофе

Посвящается Джеймсу, который предпочитает диетическую колу

Ruth Brown

COFFEE NERD. HOW TO HAVE YOUR COFFEE AND DRINK IT TOO

Copyright 2015 by Ruth Brown

© А. Ковригина, перевод. 2017

© ООО «Издательство «Э», 2018

Введение

Когда кофе стал таким классным напитком?

Всего несколько лет назад это было нечто стоимостью 75 центов за кружку, прежде всего допинг двух видов: обычный,[1] со сливками и сахаром, и черный.

Сегодня цена за кружку кофе свыше 4 долларов, на его приготовление уходит в три раза больше времени, притом что порции вполовину меньше.

Ушли в прошлое уютные, тихие кафе со старыми, потрепанными диванами и дешевыми кексами, превратившись в индустриальные лаборатории, где все посетители выглядят как денди XVIII века или крутые ламберсексуалы.[2]

Все эти новшества можно было бы легко списать на очередную причуду хипстеров,[3] как, например, маринование рапунцеля[4] или принятие участия в Лиге по корнхолу[5] в баре. Но правда в том, что нынешние кофейные тенденции – от дешевой продукции до самой культовой – существуют десятилетиями и в ближайшее время, вероятнее всего, их развитие не прекратится. Хорошо, что большинство людей так же, как и вы, не разбираются в сортах кофе и способах его приготовления, так что еще есть время, чтобы все разузнать и тем самым оказаться в более выигрышном положении.

Недешевое удовольствие на первый взгляд, особенно в сравнении с чашкой дрянного кофе за 1 доллар из местной забегаловки. Но если подумать иначе, почти в каждом большом городе вы можете попробовать лучшие мировые сорта кофе, приготовленные первоклассными обжарщиками и признанными бариста[6] на оборудовании мирового класса, не превышая счет в 10 долларов.

Вот в чем секрет: на самом деле не так сложно стать авторитетом среди почитателей кофе. Вы затратите намного меньше времени и денег, чем ваши друзья, которые занимаются кроссфитом[7] или увлекаются компьютерной игрой «Candy Crush Saga».[8]

Откуда я знаю? Я такая же, как вы, – обычный человек. Каждое утро я встаю с постели, иду в офис, включаю компьютер и в офисной мини-кухне измельчаю ровно 20 грамм свежеобжаренного, цельнозернового кофе единого происхождения.[9] Затем в течение четырех минут я настаиваю кофе во френч-прессе, прежде чем продолжить свой трудовой день. Я не профессионал в области производства кофе. Я никогда не работала бариста*. Я узнавала о кофе, дегустируя его, экспериментируя с ним – методом проб и ошибок. Я читала и общалась с людьми. И вы это сможете сделать.

Как только у вас получится, ваши новообретенные знания заполнят другие области вашей жизни, сделав вас лучше и интереснее**. Представьте себе: сногсшибательная девушка или парень, чье внимание вы так отчаянно пытались привлечь, соглашается пойти с вами на свидание. Чтобы произвести впечатление, у вас есть пара часов, 15 долларов и 25 центов (четвертак валялся под диваном) и несколько тем для обсуждения, которые вы почерпнули из немногих лекций преподавателей киноведческого факультета. Справитесь? Конечно, вы устроите потрясающее свидание за чашечкой кофе.

Для начала пригласите свою подругу или друга в небольшое кафе, абсолютно новое и никому не известное, чей адрес даже не числится на «желтых страницах».[10] Вы предлагаете оплатить счет, потому что знаете, что здесь можете позволить себе даже самый дорогой напиток. Ваши знания экзотических кофейных плантаций (Кариаманга,[11] Сулавеси,[12] Гакенке[13] (Где это? Не волнуйтесь, ваша спутница или спутник тоже этого не знает) превратят вас в истинного путешественника и откроют возможности для непринужденных комментариев по текущим геополитическим вопросам: «Качество кофейного производства Восточного Тимора[14] намного улучшилось с тех пор, как государство стало независимым от Индонезии…» Ваша способность распознавать «аромат карамели и чеснока с нотками жевательных мармеладных мишек» свидетельствует о наличии класса и хорошего вкуса, в то время как ваше предпочтение продукции местного производителя и остроумная беседа с бариста представят вас настоящим знатоком в данной области.

Большинство книг о кофе написаны представителями этой отрасли. Эта книга не является одной из них. Нормальные потребители кофе, такие как мы с вами, не нуждаются в понимании молекулярного строения эспрессо (конечно, хорошо бы в этом разобраться, но я не могу это объяснить) – мы просто хотим знать, у какого кофе лучший аромат и вкус.

вернуться

1

Обычный кофе (англ. regular coffee) – американизм, обозначающий кофе со сливками и сахаром. (Здесь и далее примечания переводчика.)

вернуться

2

Ламберсексуал (англ. lumberjack) – дровосек, лесоруб. Мужчина, придерживающийся грубого стиля в одежде и прическе: фланелевые рубашки в клетку, рабочие ботинки, борода.

вернуться

3

Под хипстерами подразумевают молодых людей, представителей среднего класса, которые увлекаются инди-роком, артхаусным кино и любят модные винтажные шмотки. Большое место в жизни хипстеров занимает посещение кофеен.

вернуться

4

Рапунцель (англ. ramp) – огородное растение, корни которого используют в пищу подобно репе, а молодые листья – как салат, спаржу.

вернуться

5

Корнхол – игра, суть которой попасть мешочком с сухими кукурузными зернами в отверстие на специальной доске.

вернуться

6

Бариста – специалист по приготовлению кофе или напитков на основе кофе.

вернуться

7

Кроссфит – система физических упражнений, включает в себя элементы тяжелой атлетики, пауэрлифтинга, гимнастики и другие.

вернуться

8

«Candy Crush Saga» – «Кэнди Краш Сага» – компьютерная игра-головоломка.

вернуться

9

Кофе единого происхождения – single-origin coffee – кофе, собранный в одном регионе с одной плантации.

вернуться

10

«Желтые страницы» – Yelp.com, сокращенно от Yellow Pages – веб-сайт для поиска ресторанов, салонов красоты, магазинов и т. д.

вернуться

11

Населенный пункт в Эквадоре.

вернуться

12

Принадлежащий Индонезии крупный остров.

вернуться

13

Район северной провинции Руанды.

вернуться

14

Демократическая Республика Восточный Тимор – государство в Юго-Восточной Азии, занимающее восточную половину острова Тимор, на русском языке официально принято португальское название государства – Тимор-Лешти.