Выбрать главу

Как бы продолжением встречи с историей Советской Армии, точнее, естественным завершением этой встречи, было возложение венков к памятнику советским воинам.

Торжественное собрание, посвященное пятидесятилетию Советской Армии и Военно-Морского Флота началось рано, в 16 часов. Театр оперы и балета, в помещении которого оно проходило, находится на центральной площади слева от Дома правительства. Колонный вход, вестибюль и зал празднично украшены. Отовсюду слышатся приветственное «Санбайну-у!» и более дружеское «Хурай!».

В содержательном докладе генерал-лейтенант Цог от имени всего монгольского народа и воинов монгольской армии выразил глубокую благодарность нашей великой социалистической Родине «за неоценимую помощь в оснащении армии и в подготовке национальных высококвалифицированных военных кадров».

Предоставили возможность выступить с ответным словом и мне. На этом торжественном собрании приятно было вручить представителям Монгольской народно-революционной армии бюст В. И. Ленина и знамена прославленных частей Советской Армии, которые в разное время стремя к стремени вместе с частями МНА ходили в бой против врагов советского и монгольского народов.

Как и в первую послевоенную поездку, неизгладимое впечатление оставило пребывание у гостеприимных друзей. Радостно было отметить, что за эти годы Монголия сделала новый большой шаг вперед в своем хозяйственном и культурном развитии. Вот, например, авторемонтный завод в Улан-Баторе. Это одно из новых предприятий республики, отвечающее самым современным требованиям техники. Подавляющее большинство рабочих — это молодежь… Рядом с ними работают советские специалисты.

— Вот здесь производится металлизация деталей, — объясняет главный инженер товарищ Чойжилсурэн, — а вон гам — электроимпульсная наплавка, затем хромирование. Мы применяем самую современную технологию ремонта.

— Вы совершенно свободно говорите по-русски, — замечает кто-то из наших товарищей.

Главный инженер улыбается:

— Я закончил Московский автодорожный институт.

Знакомясь с авторемонтным заводом, мы наглядно увидели, что республика пересаживается с коня на моторный транспорт. Уже теперь в стране более 80 процентов всех перевозок грузов осуществляется автомобильным транспортом.

Огромную роль в экономическом развитии страны выполняют кадры, которые воспитаны в армии. Монгольские цирики и дарги серьезно и усердно изучают боевую технику, и мне невольно вспомнились слова Цеденбала: «Наша армия — подлинная кузница кадров для промышленности и сельского хозяйства». Механизация сельского хозяйства ведется широко и основательно, и основным поставщиком ее кадров действительно является армия.

— Что вы думаете делать после демобилизации? — спросил я у одного из моих собеседников.

— Мне бы хотелось, чтобы из моих демобилизованных товарищей образовали бригаду механизаторов. О, мы быстро завоюем звание бригады социалистического труда, — горячо и убежденно ответил он. — Мы работали бы не хуже бригады Жамьян-сурэна Баяновотской МЖС, Баянхонгорского аймака.

— А я предлагаю поехать в наш Убурхангайский аймак, — включился в беседу другой солдат. — Любое объединение радо будет нашему приезду. Придем мы, например, в «Шинэ Ялалт» и скажем директору: «Давай нам отдельное стойбище и чтобы овцематок не меньше тысячи…»

— А к дню цаган сара[38] каждому по невесте, — подхватил какой-то шутник.

Легко воспламенить мечту солдата! Она горит ярко-белым цветом, который считается в Монголии цветом радости и счастья. Может быть, поэтому в первый день цаган сара монголы, приветствуя друг друга, в протягивают в руках хадак[39] белого цвета, цвета молока. Солдаты Монголии любят белый цвет, любят свою Родину, свою партию, свой народ. Сегодня они в боевых порядках воинских частей, а завтра будут в трудовых бригадах заводов и госхозов. И народ знает, что если человек был в армии — это отличный работник. Не случайно многие бывшие воины — Герои Труда МНР. Их хорошо знают в армии. Это председатель сельхозобъединения Лодойху, директор госхоза Дарамбазар, рабочий Шарав, тракторист-комбайнер Батдорж и многие другие.

На специальном самолете мы вылетели в город Чойбалсан, по тому же маршруту, что и в сорок пятом, когда возвращались с командующим фронтом из Улан-Батора в Баин-Тумэн. Теперь этот город называется Чойбалсан — центр Восточного аймака, граничащего с Читинской областью СССР. Как изменился он с тех пор, когда я в последний раз был здесь! Много новых современных зданий, асфальтированные и озелененные центральные улицы. Мы проехали через город к памятнику советским летчикам, который был поставлен в годовщину 25-летия халхин-голь-ских боев, и возложили к его подножию венки. Затем короткий, но душевный прием у руководителей аймака и города; в здании, в котором во время Великой Отечественной войны располагался штаб 17-й армии, а в июле 1945 года — оперативная группа Маршала Советского Союза Р. Я. Малиновского.

вернуться

38

Цаган cap (монг.) — белый месяц, первый день которого считается началом лунного года по лунному календарю. День скотоводства.

вернуться

39

Хадак (монг.) — платок.