Выбрать главу

Show me something new.

Покажите мне что-нибудь новенькое.

I don’t think anything much will happen.

Я не думаю, что может случиться что-нибудь значительное.

That’s nothing unusual.

В этом нет ничего необычного.

She won’t marry until she finds somebody rich and handsome.

Она не хочет выходить замуж, пока не найдет какого-нибудь богатого красавца.

We met nobody new at the party.

На вечере мы не встретили ни одного незнакомого (нового) человека.

§ 95б. Определением к этим местоимениям может также служить инфинитив, следующий за ними или за определяющими их прилагательными.

I want something to eat.

Мне нужно что-нибудь поесть.

Haven’t you anything to do?

Разве вам нечего делать?

Can’t you find something useful to do?

Разве вы не можете найти себе какое-нибудь полезное занятие?

Isn’t there anything more interesting to look at?

Разве нет ничего более интересного, на что можно было бы посмотреть?

Let’s find something to sit on.

Давайте поищем, на чем можно посидеть.

I have nothing to read.

У меня нечего читать.

Не had nothing new to say on the problem.

Он не мог сказать ничего нового по этому вопросу.

She wants somebody to talk to.

Ей нужен кто-нибудь в собеседники.

Haven’t you anyone to help you with all this work?

Разве у вас нет никого, кто мог бы вам помочь в этой работе?

No, we have no one to help us.

Нет, у нас нет никого, кто бы мог помочь нам.

There’s nothing to be done about it.

В отношении этого ничего больше сделать нельзя.

§ 95в. В качестве определения к этим местоимениям употребляется также инфинитивный оборот с предлогом for.

Haven’t you anything for me to do?

Нет ли у вас для меня какой-либо работы?

I must find somebody for you to play tennis with.

Мне надо найти кого-нибудь, с кем вы могли бы играть в теннис.

There’s nothing suitable for children to read in this library.

В этой библиотеке нет ничего подходящего для детского чтения.

§ 95г. Неопределенные местоимения могут иметь (после себя предложный оборот, состоящий из предлога about и местоимения или существительного.

We know something; nothing about it; them; that man
Не told me
Do you know anything
Can you tell me

Мы знаем (он сказал мне, знаете ли вы, можете ли вы сообщить мне) что-нибудь об этом (человеке, о них…). Мы ничего не знаем (он ничего не сказал мне) об этом человеке…

§ 95д. Неопределенные местоимения могут употребляться с наречием else: something else – еще что-то (еще что-нибудь), nothing else – больше ничего, anybody else – еще кто-нибудь, nobody else – больше никто.

ПОРЯДОК РАЗМЕЩЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ОПРЕДЕЛЕНИЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ОДНОМУ И ТОМУ ЖЕ СЛОВУ

§ 96. Когда перед существительным стоят несколько определений, выраженных прилагательными, существительными или герундиями, возникает вопрос об их размещении. Определенных правил в этом отношении нет, но все же принято располагать эти члены предложения в определенной последовательности, в соответствии с их значением. Некоторую помощь может оказать приводимая ниже таблица. См. также § 86 и таблицы № 70–77.

Таблица № 78[30]

Определители Качество Размер, длина, форма Цвет Материал, назначение Определяемое существительное
1 a very valuable, old gold watch
2 a long brown leather belt
3 а high red brick wall
4* quite an attractive triangular green Cape-Colony stamp
5* those smart brown snake skin shoes
6 some sour green eating apples
7* several large red pickling cabbages
8 her small, round pink face
9 a useful oblong tin box
10* a pretty purple silk dress
вернуться

30

Отмеченные звездочкой словосочетания не допускают пословного перевода на русский язык; в русском языке порядок слов несколько изменится: (4) зеленая марка из Кейпланда (Капской провинции, образующей часть Южно-Африканского Союза); (5) коричневые туфли из змеиной кожи; (7) несколько крупных кочанов красной капусты, идущей в засолку; (10) красивое платье из пурпурного шелка.