Выбрать главу

– Не желаешь ли присесть, выпить с нами зеленого чаю?

– О, чудесное предложение! – Синго продвинулся чуть дальше, ступив на гэнкан, как будто уже собирался разуться. Но тут его взгляд наткнулся на Сатико, и он застыл в нерешительности. – Но мне, если честно, мне надо продолжать свой обычный маршрут.

– А как насчет кофе?

– Благодарю вас, Сибата-сан, но мне и правда надо идти…

– А как насчет бисквитика касутэра[121]? Я только утром принесла из магазина. Сат-тян, поставь чайник! Ну же, поторопись!

– Ой, пожалуйста, не стоит беспокоиться! Уверен, что у Сат-тян есть масса более интересных дел, нежели пить с нами чай, – ответил почтальон.

– Ах, насчет этого не беспокойся! Она собралась пойти в парикмахерскую, чтобы сделать прическу к сегодняшнему фестивалю.

Синго чуть приподнял брови.

– А ты пойдешь сегодня на гуляния, Синго-кун? – спросила мать.

– Нет, ну что вы! – рассмеялся он. – Я уже слишком стар для этого.

– Глупости какие! Вам непременно стоит пойти туда вдвоем!

Сатико ошарашенно застыла на месте.

– Ну что вы? Уверен, что Сат-тян уже кому-нибудь назначила свидание. И вообще, вряд ли она захочет пойти туда с таким старпером, как я. – И он с улыбкой поглядел на девушку.

– Будет куда хуже, если она с тобой не пойдет. Ну посмотри на нее! Скоро уже тридцать, а все не замужем… Хоть бы уж кто-то пришел и забрал ее у меня! Все, что она делает, – это отсиживается в ванне да читает дрянные романы.

– Ох, Сибата-сан… Это, похоже, вас удручает?

Сатико повернулась к ним спиной, чувствуя, как лицо у нее становится таким же красным, как почтальонская сумка Синго.

– Я скоро вернусь, матушка. До свидания, Синго-сан!

Пряча глаза от них обоих, Сатико поспешно скользнула к входной двери.

– Этот салон красоты – только пустая трата денег! – бросила ей вслед мать.

– До свиданья, Сат-тян! – попрощался Синго.

Сатико быстро поклонилась и тихо закрыла за собою створку. Из-за двери до нее донесся голос Синго:

– Ох, Сибата-сан, слишком уж вы строго с Сат-тян обходитесь!

Сатико терпеть не могла, когда он называл ее таким образом.

Идя по городку, девушка старалась держать себя в руках, чтобы очередной инцидент с матерью не испортил ей предпраздничное настроение. В любой другой день она могла бы договориться о встрече с Мари и поплакаться той насчет нелегкой жизни с матерью. И ее подруга сделала бы то же, что и всегда: посидела бы напротив и выслушала, время от времени кивая или вздыхая. Но когда Сатико наконец излила бы все и остыла, Мари непременно сказала бы ей нечто вроде «Слушай, Сат-тян, тебе и правда пора бы уже съехать от матери и обзавестись собственным домом».

Сама же Сатико, задумываясь об этом, приходила к одному и тому же выводу: что ей не удастся так вот легко избавиться от материнской опеки, ведь простой переезд не сможет решить ее проблем. Мать будет по-прежнему третировать ее до тех пор, пока Сатико не выйдет замуж и не станет жить с мужем. В этом отношении ее мать была очень консервативной и не отнеслась бы благосклонно к молодой бессемейной женщине, живущей в одиночестве. Прошлой осенью всю пережитую ею драму, связанную с Рю-куном, Сатико держала втайне от матери. Она утаила это даже от Мари – отчасти потому, что тогда ее подруга и сама переживала трудные времена. Но еще и потому, что она просто не была готова обсуждать с кем-нибудь подобные вещи, пусть даже и с подругой.

Даже теперь она всячески старалась выкинуть эти мысли из головы.

Вот чего никак не могла понять ее матушка – так это того, что времена изменились. Теперь мужчины и женщины не торопятся связать себя семейными узами. Взять, к примеру, их отношения с Рю-куном. Его ухаживания продолжались уже несколько лет, то прекращаясь, то возобновляясь. И они даже не затрагивали вопрос о браке. Сатико и представить себе не могла, как заговорить об этом. Глубоко в душе она верила, что им предназначено быть вместе и что рано или поздно они все же поженятся. И что ей просто надо проявить терпение.

Тем не менее Сатико бы соврала, если бы сказала, что не стремится выйти замуж. Моложе она не становилась, и все ее подруги – за исключением Мари – уже пребывали в счастливом браке, а многие и обзавелись детьми. Однако попытки давления на Рю-куна никак не поправили бы ситуацию. Она и раньше видела, что он не лучшим образом на это реагирует. И к тому же имела печальную возможность узнать о его взглядах насчет создания семьи в ближайшее время.

вернуться

121

Kasutera – японский медовый бисквит.