Выбрать главу

Идеологическая направленность комментариев Ле Ван Хыу свидетельствует о том, что он был последовательным сторонником конфуцианства. Так, он осуждал первого императора династии Ли — Ли Тхай то (1010-1028) — за широкое распространение буддизма в стране (строительство пагод, массовое обращение в монахи)[46], за незнание конфуцианского учения и древних установлений, выразившееся, в частности, в неправильном наименовании императорских могил[47]. В другом комментарии Ле Ван Хыу критиковал императора Ли Тхан тонга (1127-1137) за то, что в честь победы над Тьямпой он устроил благодарственное молебствие в пагодах, а не в храмах предков[48]. К беспощадному отношению к врагам призывает Ле Ван Хыу, критикуя императора за то, что тот простил мятежника Нунг Чи Као, а не казнил его. В данном случае, по мнению автора летописи, было проявлено неуместное буддийское милосердие[49]. Интересен один из комментариев Ле Ван Хыу, в котором он осуждает сразу нескольких императоров — Тхань тонга (1054-1072) и Као тонга (1175-1210) — за то, что они, не зная ритуала, неправильно именовали себя[50]. Как можно будет увидеть дальше, подобные комментарии и межвременные сопоставления и обобщения полностью отсутствуют в «Краткой истории Вьета».

Значительный интерес представляет собой комментарий Нго Шы Лиена, написанный с позиций реалиста-конфуцианца, объясняющего невозможность чуда, происшедшего в буддийской пагоде (пагода Чунгкуанг, 1135 г.). В этом комментарии Нго Ши Лиен обвиняет летописца в незнании ритуала[51]. Кого же обвиняет Нго Ши Лиен? Ле Ван Хыу? Но на примере приведенных выше комментариев, принадлежащих его перу, видно, что он по своим взглядам последовательный конфуцианец, знающий учение и не оставляющий без внимания неконфуцианские поступки императоров и их придворных. Значит, перед нами отрывок из какого-то иного вьетнамского исторического источника, непосредственно взятый Фан Фу Тиеном или Нго Ши Лиеном или приведенный Ле Ван Хыу. Авторство описания этого буддийского чуда нельзя приписать ни одному из этих трех конфуцианцев. Необходимо отметить, что в третьей книге «Краткой истории Вьета» под 1135 г. описания этого чуда нет. Это лишний раз свидетельствует о том, что Ле Ван Хыу, Фан Фу Тиен и Нго Ши Лиен располагали историческими источниками, среди которых были и буддийские по своему характеру.

Одной из особенностей летописи Ле Ван Хыу, присущей времени правления династии Чан, является замена фамилии Ли на фамилию Нгуен. В одном из комментариев Ле Ван Хыу имеет место подобная смена фамилии[52]. Дело в том, что династия Чан, узурпировавшая престол династии Ли, запретила носить фамилию Ли не только членам бывшей императорской семьи (большая часть которых была физически уничтожена), но и всем чиновникам и простым людям, носившим эту фамилию. Вероятной целью этого шага была ликвидация попыток восстановления династии Ли на престоле. Официальным оправданием этому служило то, что имя одного из членов рода Чан было Ли, которое объявили запретным, хотя он не был императором. В «Краткой истории Вьета» также имеет место замена фамилии Ли на фамилию Нгуен. В этой связи для решения проблемы датировки важно выяснить, когда был снят запрет на фамилию Ли. Этот вопрос будет решен при рассмотрении других источников этого периода.

В настоящее время трудно судить об объеме, структуре и степени подробности описания событий в произведении Ле Ван Хыу. Историк Чан Ван Зяп сравнивал его по значению с произведением Сыма Цяня в китайской историографии[53]. Подобная абсолютизация значения «Исторических записок о Великом Вьете» в раннем вьетнамском летописании и представление «Записок» как единственного для этого периода исторического сочинения на основании вышесказанного, по-видимому, неправомерны.

Таким образом, при рассмотрении сочинения Ле Ван Хыу были выяснены следующие факты, которые будут необходимы при решении круга проблем, связанных с изучением «Краткой истории Вьета». Летопись Ле Ван Хыу не является первым вьетнамским историческим произведением, а имеет предысточники. Был отмечен год сдачи Ле Ван Хыу конкурсных экзаменов — 1247-й. Выяснена идеологическая направленность комментариев Ле Ван Хыу, позволяющая сделать вывод о конфуцианском духе произведения. Содержание комментариев Ле Ван Хыу и Нго Ши Лиена позволяет предположить, что источниками их сочинений были буддийские исторические источники. Был отмечен факт замены фамилии Ли на фамилию Нгуен.

Другим историческим сочинением, написанным в правление династии Чан, является хроника Ле Чака «Краткие записки об Аннаме». Это единственное произведение рассматриваемого периода, о котором известно почти все. Долгое время эта хроника считалась древнейшим вьетнамским историческим произведением, сохранившимся к настоящему времени почти полностью. Впервые об этом написали Л. Кадьер и П. Пельо в «Первых исследованиях аннамитских источников по истории Аннама»[54]. Этой же точки зрения придерживались фактически и последующие исследователи, в том числе и историки Социалистической Республики Вьетнам. Со времени правления династии Чан сохранились тексты лишь двух исторических сочинений — хроники Ле Чака и летописи «Краткая история Вьета». Поскольку все вьетнамские историки исходили из датировки последнего произведения концом XIV в., то, таким образом, получалось, что «Краткие записки об Аннаме» — древнейшее произведение, дошедшее до нашего времени.

вернуться

46

Там же, с. 191.

вернуться

47

Там же, с. 205.

вернуться

48

Там же, с. 262.

вернуться

49

Там же, с. 221.

вернуться

50

Там же, с. 210.

вернуться

51

Там же, с. 212.

вернуться

52

Там же. Т. 1 с. 265.

вернуться

53

Чан Ван Зяп. Тим хиеу..., с. 3.

вернуться

54

L. Cadiere, P. Pelliot. Premieres etudes..., с. 624.