Выбрать главу

Кроме того, представление о марксизме Мао Цзэдун мог составить только по переводам, ибо не мог познакомиться с работами классиков марксизма-ленинизма в подлиннике, так как не владел иностранными языками. К тому же известно, что к началу 40‑х годов, а по существу даже до 1949 г. на китайский язык была переведена лишь совершенно незначительная часть этих работ[30].

Основным источником изучения им марксизма стали популярные работы, в основном учебники советских философов, которые благодаря переводам Ай Сыци и других были известны партийному активу КПК.

Хотя в советских философских учебниках и ставился ряд важных теоретических проблем, непосредственно связанных с практикой социалистического строительства, в частности проблема противоречий в эксплуататорском и социалистическом обществах, главная цель, которую преследовали авторы этих учебников, состояла в том, чтобы дать рассчитанное на массового читателя пособие по марксистской философии.

В Советском Союзе эти работы имели большое значение для борьбы против механистических и идеалистических извращений марксизма, воспитания партийных, государственных и научных кадров в духе марксистской философии. В Китае советские учебники по философии способствовали знакомству коммунистов с марксизмом, повышению теоретического уровня кадров КПК.

Знакомство с популярными советскими работами давало Мао Цзэдуну полную возможность усвоить основы марксистской философии. Однако содержание его философских работ свидетельствует о том, что он не смог овладеть всей суммой сведений о философии марксизма-ленинизма, которая содержалась в советских учебниках.

Как уже упоминалось, первым философским произведением Мао Цзэдуна была брошюра «Диалектический материализм», написанная в Яньани, на основе лекций, прочитанных в партийной школе. Чтобы дать представление о проблематике брошюры, приведём её оглавление:

    1. Глава Ⅰ. Идеализм и материализм.

        1) Война двух армий в философии.

        2) Различия между идеализмом и материализмом.

        3) Источники возникновения и развития идеализма.

        4) Источники возникновения и развития материализма.

    2. Глава Ⅱ. Диалектический материализм.

        1) Диалектический материализм — это революционное оружие пролетариата.

        2) Отношение диалектического материализма к наследию старой философии.

        3) Единство мировоззрения и методологии в диалектическом материализме.

        4) Проблема предмета материалистической диалектики (что изучает материалистическая диалектика?).

        5) Относительно материи.

        6) Относительно движения (относительно развития).

        7) Относительно пространства и времени.

        8) Относительно сознания.

        9) Относительно отражения.

        10) Относительно истины.

        11) Относительно практики (о связи познания и практики, связи теории и действительности, связи знания и действия).

    3. Глава Ⅲ. Материалистическая диалектика.

        1) Закон единства противоположностей.

            1) Два воззрения на развитие.

            2) Формальнологический закон тождества и диалектический закон противоречия.

            3) Всеобщность противоречия.

            4) Специфичность противоречия.

            5) Главное противоречие и главная сторона противоречия.

            6) Тождество и борьба противоположностей.

            7) Место антагонизма в ряду противоречий.

Брошюра была издана в г. Дальнем в период между 1945—1949 гг. Ранее, в 1940 г., в журнале «Миньчжу» была опубликована первая глава под названием «Диалектический материализм».

Как показывает проведённое нами детальное изучение текста брошюры «Диалектический материализм», она написана на основе двух советских работ — учебника «Диалектический материализм» (под руководством академика М. Митина), вышедшего в Москве в 1933 г., и статьи «Диалектический материализм», опубликованной в 22‑м томе первого издания Большой Советской Энциклопедии.

По сути дела брошюра Мао Цзэдуна представляет собой компиляцию этих двух работ. Очень часто он просто «заимствует» отдельные положения из советских работ, лишь немного видоизменяя их. Особенно это касается тех проблем философии, которые или вообще не разрабатывались в традиционной китайской философии, или разрабатывались на низком теоретическом уровне и знание которых требовало как естественнонаучной подготовки, так и сведений о всемирном историко-философском процессе. Мы имеем в виду проблемы материальности мира, материи и форм её существования, в частности пространства и времени, сознания, соотношения объективной, относительной и абсолютной истин.

вернуться

30

Следует одновременно подчеркнуть, что в 20—40‑х гг. не было переводов на китайский язык и классиков всемирной философии — Бэкона, Локка, Дидро, Гольбаха, Канта, Гегеля, Фейербаха и др. Китайская общественность могла познакомиться в этот период лишь с работами основоположников позитивизма и прагматизма — Конта, Спенсера, Рассела, Дьюи, Джеймса.