"Послание узнать хотим.Пусть капеллан прочтет его,Не опуская ничего".Вот, исполняя их желанье,Перед собой держа посланье,Читает внятно капеллан:"Племянник короля ТристанСеньеру и его баронамВо первых же строках с поклономШлет пожеланья многих лет.Король, ты брачный дал обетИ с королевною ирландскойОбвенчан в церкви христианской.Но кто, скажи, ее добыл,2560 С драконом в смертный бои вступил,Не убоясь огня и яда?Она была моя награда,Но я тебе ее отдал,И знают все, и стар и мал,Что взял Изольду в жены ты,Но не укрыл от клеветы,От злых наветчиков не спас.Я повторю хоть сотни раз, —С любым сражусь, кто равен мне,Хоть пеший будь, хоть на коне,Коль скажет, не боясь ответа,Что мы не соблюли завета,Что страстью связаны плотскойЯ с нею и она со мной.А пораженье потерплюИ честь свою не обелю,Твой суд да будет прав и скор.Но слать не можно на костерЗа то, что, не нарушив долга,2580 Я был баронами оболган.Ты в гневе был и был неправ,Бессудно сжечь нас приказав,Но — всемогущему хвала! —Его десница нас спасла,И королеву и меня,От страшной кары, от огня.О милый дядя! Нас казнив,Как был бы ты несправедлив!Смертельный я свершил прыжок,Мне всеблагий и тут помог.Изольду на позор и мукиТы прокаженным отдал в руки,Но я ей волю возвратил,Лес Моруа нас приютил.Из-за меня она терпела,Худого не свершивши дела,И честь велит мне быть при ней.С тех пор таимся от людей,Скрываемся от чуждых глаз,2600 Затем, что знает твой приказНарод по городам и весям:Обоих сжечь или повесить,А лес нам даровал спасенье.Но будь твое соизволеньеИзольде светлоликой вновьПочет вернуть, вернуть любовь,Тебя, как ни один вассал,Я доблестно бы защищал.А Корнуэльс велишь покинутьИ с глаз твоих навеки сгинуть, —Пойду на службу к фризам я,Чтоб разделили нас моря.Мне боле эта жизнь не в жизнь.Ты слово твердое скажи —Изольду примешь ли по чести.Не то я поплыву с ней вместеВ Ирландию, в ее страну:Там королю я дочь верну"."Король, — с поклоном молвит чтец,2620 На сем посланию конец".Бароны слышат вызов тот,Что им Тристан могучий шлет,Честь королевы защищая,С любым из них сразиться чая,И молвят: "Гнев, король, уйми,Жену свою к себе возьми:Нет разума у тех людей,Что худо говорят о ней.Тристана в Гавуа[81] пошли:Король заморской той землиС шотландским королем не дружит;Пускай ему Тристан послужитМечем булатным в деле ратном.Захочешь — кличь его обратно.Племянник твой в своем посланьеТебе поклялся в послушанье.Ответь, что, мол, без промедленьяЖдешь королеву в Лансиене".Король немедля капеллану2640 Велит писать письмо Тристану."Берись же за перо. Скорей!Душа скорбит в разлуке с ней.Каким терзаниям и бедам.Я молодость Изольды предал!Мою печать поставишь тыИ отвезешь до темнотыПисьмо к Кресту. Так поспеши!В конце обоим отпишиМои приветствия". ТотчасИсполнен был его приказ.А рыцарь не смежает очи.Идет, торопится средь ночиК Поляне Белой[82] в темноте.Висит посланье на Кресте.Знакомую печать он зрит,К Огрину поспешает в скит,И вот уже читает старецПослание от государя:Мол, королеву он прощает,2660 К себе с охотой возвращает,Условия при этом ставит.И господа отшельник славит:Письмо достойно властелинаИ доброго христианина."Тристан, мой сын, бодрись душой!Все нынче будет хорошо:Король ответствует, что радОн королеву взять назад,Бароны станут ей служить,Но вам не тоже вместе жить.В другие земли снаряжайся,Служи и доблестно сражайсяИ, может статься, через годОн в Корнуэльс тебя вернет.Изольду передай — и в путь:На третий день, Тристан, отбудь.Ты знаешь, где Опасный Брод?Туда со свитой он придетИ назначает вам свиданье.2680 На том кончается посланье".И говорит Тристан: "О боже!В разлуке с милой горе сгложет,Но так назначено судьбой:Лишенья знала ты со мной,Теперь конец твоим лишеньям.Расстанемся, но в утешеньеСвою любовь тебе оставлю,С твоей в изгнанье путь направлю.И с чужедальней стороны,Хоть в мирны дни, хоть в дни войны,Тебе я весточку подам.Молю, припав к твоим стопам,И ты откликнись, дорогая".И говорит она, вздыхая:"Оставь при мне, мой друг бесценный,