Выбрать главу
Не белые растут в полях цветы, — Там алые раскинулись кустами. Ведет нас к солнцу, впереди идет Цветок наш алый, наш товарищ Сталин.

Записана со слов колхозницы Ишкуловой, ст. Юлдашево, Ивановского района, Оренбургской области.

Бурят-Монгольская АССР

Жив Ильич

Посмотрите: веселые люди, Ясли, трактор, колхозный гурт… Это значит, что он не умер, Это значит, что жив Ильич. Ведь колхозная жизнь без горя, Светлый дом, побежденный бай, — Это дело его и заветы, Это ленинские мечты.
Ленин! Кто же его не знает? От Кремля, где он крепко спит, До хребта голубого Алтая Слава Ленина ярко горит. Выше гор, шире всякого моря, Тяжелее земли самой Было наше народное горе, Когда умер он — самый родной. Умер Ленин… Но тверже стали, Крепче горных кремнистых пород Ученик его — доблестный Сталин Нас к победам и счастью ведет.

Записано в колхозе имени Маркса, в Онгудайском аймаке Бурят-Монгольской республики

X. Намсараев. Великому Сталину

Все побеждающий   и стали тверже, Сталин! Ты выше,   чем самый высокий   Саянский хребет. Ты прозрачней и чище,   чем светлые воды Байкала,   несущие песнь о тебе! Край наш   вперед устремился,   победой крылатый, Ученье твое   стало пламенным сердцем аратов. Раньше   в дикой степи   раздавались звуки Бубна — хэсэ, хэнгэрэк — барабана; Взлетали орхимжето ламы   и оргойто — ряса шамана И развевались по ветру,   неся беднякам нашим муки. Ныне   хлынула щедро   волна урожая. Гул тракторов   унылые стоны сменил. И в работе ударной —   от края до самого края — Миллионами рук   мы взрастили стада,   не жалея, упорные, сил. Счастливой мы зажили жизнью,   и радости знамя Радугой красной   взметнулось до самых вершин. Пусть вечно пребудет   ученье твое, о наш Сталин, Ленина друг — ученик,   мудрый вождь — исполин!

Перевел Александр Чачиков.

Дагестанская АССР

Сулейман Стальский. Дагестан

(Отрывок из поэмы)
Мысль, словно море, глубока. Он — мозг и руки — бедняка. Мир видящий издалека, Сильней всех сильных, Дагестан.
Для нас среди крутых громад Рабочими взращенный сад, Приятный сердцу аромат, Яйлаг[5] цветущий, Дагестан.
На ветер слов не бросит он, Он правдой нашею силен. Над целым миром вознесен Утес высокий, Дагестан.
Он тучи черные рассек, Дал бедным счастье в малый срок, Он землякам моим помог Прозреть и видеть, Дагестан.
Веков грядущих следопыт, Везде любим и знаменит, Весь мир глазам его открыт, Он зорко смотрит, Дагестан.
Вот образ — ярче вешних роз. В суровый год военных гроз Товарищ Сталин нам привез Подарок красный, Дагестан.
В краю ущелий и долин Раскрыл он свой большой хурджин Дал Ленин горцам дар один — Ты стал советским, Дагестан.
Шел девятьсот двадцатый год. На сходку Сталин звал народ. Советских дней победных ход Он разъяснил нам, Дагестан.
Муллы и бека злобный пыл Он сильным словом охладил. Болезни бедных исцелил, Вернул нас к жизни, Дагестан.
Большую силу Сталин дал Народам горским, Дагестан, В ущельях наших диких скал Гудят заводы, Дагестан.
К снегам заоблачных высот Автомобильный путь ведет. Мостов железный переплет Сковал потоки, Дагестан.
Окинь глазами все вокруг. Нам Сталин всем помог, как друг: Машины — цеху, полю — плуг Он дал для счастья, Дагестан.
. . . . . . . . . . Вождь Ленин, покидая свет, Давал заветы, Дагестан. Дал Сталин клятвенный обет Исполнить волю, Дагестан.
Весть накатилась, как волна. Глухой тоской потрясена, Оделась в траур вся страна В знак тяжкой скорби, Дагестан.
Заветам Ленина верны Великих дел его сыны. Победной поступью страны Их утверждают, Дагестан.
Тебя, Ильич, с живыми нет, Но партия хранит завет. Она идет путем побед К социализму, Дагестан.
Со своей страной труды деля, Великий Сталин у руля Курс ленинского корабля Надежно держит, Дагестан. . . . . . . . . . . Стреножен бешеный верблюд, Что пил наш пот, что жрал наш труд. Пусть путь бойцов отважных крут, Ведет к победам бедный люд Вождь мудрый Сталин, Дагестан,
У Сулеймана свой закон: Пустых стихов фальшивый звон Всем сердцем ненавидит он. Проклятый строй былых времен Он не воспел бы, Дагестан…

Перевел с лезгинского Ал. Сурков

Песня

Наша жизнь — ковер, сотканный твоими руками, Ленин. Ты сделал его красным, как огонь, и это наша жизнь, Ленин. Ты разбросал по ковру белые цветы, — это наши дети, Ленин. Ты разбросал по ковру розовые цветы, — это мы, Ленин. Ты разбросал по ковру синие цветы, — это наши мужья, Ленин. Ты разбросал по ковру розовые цветы, — это мы, Ленин. Ты сделал на нем желтые узоры, — это наши горы, Ленин. Ты сделал по краям его голубые узоры, — это наши реки, Ленин. Ты сделал по средине его зеленое поле, — это наши равнины, Ленин. Ты все это сделал для нас, а самого тебя нет с нами, Ленин. Ты лежишь в сакле, сложенной из цветных камней, Ленин. Тебя нет с нами, Ленин.
вернуться

5

Яйлаг — летнее пастбище.