Выбрать главу

– Он должен быть здесь.

Мы так и топчемся на месте еще несколько минут; из-за того, что на нас платья и смокинги, я чувствую себя не в своей тарелке. Я выросла в пригороде и знаю все о торговых центрах, но в этом не была ни разу, а это все равно что оказаться в параллельной вселенной. Саймон покусывает губу, Гаррет изучает карту.

– Может быть, просто пойдем в ресторанный дворик? – предлагает Анна.

– Стой, погоди-ка, – неожиданно восклицает Эбби и тут же прижимает руку ко рту.

– Все в порядке?

Она медленно кивает.

– Просто дайте мне… Сейчас вернусь.

Она хмурится, потом убегает куда-то за угол. Гаррет подходит ко мне, вид у него потерянный.

– Клянусь, я забронировал нам столик. Я же с кем-то разговаривал. По телефону.

– Ничего страшного.

– Но я же правда это сделал.

– Я тебе верю, – успокаиваю его я, оглядываясь по сторонам в поисках Эбби. На глаза мне попадается «Старбакс», несколько эскалаторов и десятки людей, но ее среди них нет.

– Мне нужно массажное кресло, – сообщает Саймон, созерцая витрину магазина техники.

– Давай я им побуду, – предлагает Брэм.

– Не верю, что ты только что это сказал. – Я морщу нос, но Брэм невозмутимо сжимает плечи Саймона и подтягивает его ближе. Тот в ответ улыбается и откидывается назад.

– Ребята, – окликает нас вполголоса Эбби. Я едва не подпрыгиваю на месте. Она вернулась и светится так, что больно глазам: улыбка до ушей, глаза сияют озорством. – Кхм, Гаррет, – окликает она нашего предводителя.

– Сусо?

Эбби ловит его руки.

– Ты забронировал нам столик.

– Да? – с надеждой переспрашивает он. – Но куда делся ресторан?

– Это не ресторан.

– Что? – удивленно переспрашиваю я.

– То есть это, конечно, в некотором роде ресторан… – Она явно с трудом сдерживает смех. – Он во-он там.

Мы смотрим туда, куда она указывает.

– Это магазин «Американ Гёрл»[36], – говорит наконец Саймон.

– Ага.

– Там кукол продают.

– Ага. – Глаза у Эбби блестят от смеха.

– Не понимаю.

– Кажется, Гаррет забронировал нам столик на выпускной в «Американ Гёрл Бистро».

– Да нет же, – Гаррет отчаянно мотает головой. – Это был «Гриль».

– Разумеется. – Эбби наклоняет голову набок. – Но в «Американ Гёрл» по какому-то стечению обстоятельств есть бистро, а в нем забронирован столик на восьмерых на твое имя, так что…

– Бли-ин. – У Гаррета глаза едва не вылезают из орбит.

Саймон у меня на плече едва не рыдает от хохота.

Внутри ресторана все розовое: стены, столы, букеты искусственных цветов в вазах. От всего этого розового великолепия начинают болеть глаза.

– Мне тут нравится, – восхищенно вздыхает Эбби.

– Еще бы, – усмехаюсь я.

Здесь есть стойка с кранами газированной воды вдоль одной из стен, потолок со множеством светильников в виде розовых цветов. И везде, куда ни посмотри, куклы. Кажется, мы единственные посетители, у кого нет их с собой, но все это ужасно мило. Куклы сидят на табуретах, на столах, официанты то и дело подносят им крошечные чашки с чаем.

– Я помню, когда этот магазин открылся, – говорит Морган. – Я тогда была одержима этими куклами.

– Ты и сейчас ими одержима, – вскидывает брови Анна.

– Не всеми, – уточняет Морган, – только Ребеккой. А она еврейка, так что, считай, своя.

– Зуб даю, тут можно взять куклу в аренду, – говорит Брэм, – чтобы они составили вам компанию за обедом.

– Я должен это сделать, – загорается Саймон.

– Блин, простите меня, ребята. – Гаррет закрывает лицо руками.

– Шутишь? – широко улыбается Эбби. – Да это лучший ресторан для празднования выпускного.

– Поддерживаю, – кивает Морган, хлопая в ладоши.

Администратор проводит нас к длинному столу напротив стойки с газированной водой, и мы рассаживаемся вокруг него на розовые в горошек стулья. Саймон первым делом спрашивает, нельзя ли взять в аренду куклу, после чего вместе с Эбби и Брэмом отправляется с администратором к витрине. Спустя пару минут парни возвращаются с дополнительными табуретами и двумя светловолосыми куклами, ужасно похожими на Тейлор.

– Эбби еще выбирает, – поясняет Саймон. Я перевожу взгляд на витрину, и Эбби мне подмигивает.

Наконец она возвращается к столу, обнимая темнокожую куклу с собранными в хвостики волосами.

– Назову ее Гермионой, – сообщает она.

– Неужели? Ты официально примкнула к нашему кружку поттероманов? – восклицает Саймон.

вернуться

36

«Девочки Америки» – линейка кукол, запущенная в 1986 году. Каждая игрушка продается с книгой, рассказывающей ее историю. Изначально планировалось, что девочки будут представлять все расы мира и все исторические эпохи.