– Он должен быть здесь.
Мы так и топчемся на месте еще несколько минут; из-за того, что на нас платья и смокинги, я чувствую себя не в своей тарелке. Я выросла в пригороде и знаю все о торговых центрах, но в этом не была ни разу, а это все равно что оказаться в параллельной вселенной. Саймон покусывает губу, Гаррет изучает карту.
– Может быть, просто пойдем в ресторанный дворик? – предлагает Анна.
– Стой, погоди-ка, – неожиданно восклицает Эбби и тут же прижимает руку ко рту.
– Все в порядке?
Она медленно кивает.
– Просто дайте мне… Сейчас вернусь.
Она хмурится, потом убегает куда-то за угол. Гаррет подходит ко мне, вид у него потерянный.
– Клянусь, я забронировал нам столик. Я же с кем-то разговаривал. По телефону.
– Ничего страшного.
– Но я же правда это сделал.
– Я тебе верю, – успокаиваю его я, оглядываясь по сторонам в поисках Эбби. На глаза мне попадается «Старбакс», несколько эскалаторов и десятки людей, но ее среди них нет.
– Мне нужно массажное кресло, – сообщает Саймон, созерцая витрину магазина техники.
– Давай я им побуду, – предлагает Брэм.
– Не верю, что ты только что это сказал. – Я морщу нос, но Брэм невозмутимо сжимает плечи Саймона и подтягивает его ближе. Тот в ответ улыбается и откидывается назад.
– Ребята, – окликает нас вполголоса Эбби. Я едва не подпрыгиваю на месте. Она вернулась и светится так, что больно глазам: улыбка до ушей, глаза сияют озорством. – Кхм, Гаррет, – окликает она нашего предводителя.
– Сусо?
Эбби ловит его руки.
– Ты забронировал нам столик.
– Да? – с надеждой переспрашивает он. – Но куда делся ресторан?
– Это не ресторан.
– Что? – удивленно переспрашиваю я.
– То есть это, конечно, в некотором роде ресторан… – Она явно с трудом сдерживает смех. – Он во-он там.
Мы смотрим туда, куда она указывает.
– Это магазин «Американ Гёрл»[36], – говорит наконец Саймон.
– Ага.
– Там кукол продают.
– Ага. – Глаза у Эбби блестят от смеха.
– Не понимаю.
– Кажется, Гаррет забронировал нам столик на выпускной в «Американ Гёрл Бистро».
– Да нет же, – Гаррет отчаянно мотает головой. – Это был «Гриль».
– Разумеется. – Эбби наклоняет голову набок. – Но в «Американ Гёрл» по какому-то стечению обстоятельств есть бистро, а в нем забронирован столик на восьмерых на твое имя, так что…
– Бли-ин. – У Гаррета глаза едва не вылезают из орбит.
Саймон у меня на плече едва не рыдает от хохота.
Внутри ресторана все розовое: стены, столы, букеты искусственных цветов в вазах. От всего этого розового великолепия начинают болеть глаза.
– Мне тут нравится, – восхищенно вздыхает Эбби.
– Еще бы, – усмехаюсь я.
Здесь есть стойка с кранами газированной воды вдоль одной из стен, потолок со множеством светильников в виде розовых цветов. И везде, куда ни посмотри, куклы. Кажется, мы единственные посетители, у кого нет их с собой, но все это ужасно мило. Куклы сидят на табуретах, на столах, официанты то и дело подносят им крошечные чашки с чаем.
– Я помню, когда этот магазин открылся, – говорит Морган. – Я тогда была одержима этими куклами.
– Ты и сейчас ими одержима, – вскидывает брови Анна.
– Не всеми, – уточняет Морган, – только Ребеккой. А она еврейка, так что, считай, своя.
– Зуб даю, тут можно взять куклу в аренду, – говорит Брэм, – чтобы они составили вам компанию за обедом.
– Я должен это сделать, – загорается Саймон.
– Блин, простите меня, ребята. – Гаррет закрывает лицо руками.
– Шутишь? – широко улыбается Эбби. – Да это лучший ресторан для празднования выпускного.
– Поддерживаю, – кивает Морган, хлопая в ладоши.
Администратор проводит нас к длинному столу напротив стойки с газированной водой, и мы рассаживаемся вокруг него на розовые в горошек стулья. Саймон первым делом спрашивает, нельзя ли взять в аренду куклу, после чего вместе с Эбби и Брэмом отправляется с администратором к витрине. Спустя пару минут парни возвращаются с дополнительными табуретами и двумя светловолосыми куклами, ужасно похожими на Тейлор.
– Эбби еще выбирает, – поясняет Саймон. Я перевожу взгляд на витрину, и Эбби мне подмигивает.
Наконец она возвращается к столу, обнимая темнокожую куклу с собранными в хвостики волосами.
– Назову ее Гермионой, – сообщает она.
– Неужели? Ты официально примкнула к нашему кружку поттероманов? – восклицает Саймон.
36
«Девочки Америки» – линейка кукол, запущенная в 1986 году. Каждая игрушка продается с книгой, рассказывающей ее историю. Изначально планировалось, что девочки будут представлять все расы мира и все исторические эпохи.