Выбрать главу

Тучи[14]

На чужбине, вдали От родимой земли, Пал солдат у подножья горы.
Даль нема и пуста — И над ним ни креста И ни матери нет, ни сестры.
Только с родины тучи Приплыли, узнали И оплакивать стали.

Война…[15]

Война… Желаю тебе опозданья. Но не на пять минут, как на свиданье.
Опоздай, Разминись С людьми На всю жизнь.

Войди в мое сердце

Первой подруге[16]

Мои стихи встречая по журналам, их автора, наверно, иногда ты связываешь с тем влюбленным малым из юности, утекшей, как вода.
И, может быть, хранишь еще (сознайся) мои посланья — синий бред чернил… Опять сомнений рой… Не сомневайся. Да, это я. Тебя любивший. Смил.
Тот гимназист, что мучился жестоко, встречая холодок красивых глаз… Ты вправе сомневаться — ни намека нет о тебе в моих стихах сейчас.
Как путник на заснеженной дороге высматривает отблеск фонаря, так ты мечтаешь отыскать в итоге то, что могло случиться там, в прологе… Но снег вокруг. А ты все ищешь… Зря.

Бродили мы с тобой вдвоем…[17]

Бродили мы с тобой вдвоем, И ветер третьим был. Он белым кружевом играл На платье голубом твоем.
На озере, едва-едва Своею легкою рукой Касаясь волн, Вязал он пены кружева,
И наряжалась синева, Как будто бы хотела Быть на тебя похожей. Я понимал ее вполне: Ты, видно, нравилась волне.

На лекции[18]

На улице дождь беспрерывный, унылый. Над партою голову ты наклонила. О чем ты мечтаешь, о чем?
Когда-нибудь, когда года пройдут, Ты будешь мечтать о том, Что видишь сегодня тут. Все будет мило: и эта слякоть, И стекла, не перестающие плакать, Аудитория, этот дом. Ты даже можешь вернуться сюда, Постоять перед этим окном.
Но никогда уже не будет рядом Моего за тобою следящего взгляда.

Вечная песня[19]

1
На этих берегах Гнездятся птичьи стаи… Ты подожди, ты подожди, Пока я взрослой стану!
Цветы нам поле даст, Грозу подарят горы. Ты подожди, ты подожди, Я вырасту так скоро!
2
И опьянели птицы, И время наступило… Прими меня, прими меня В свои объятья, милый!
Мы в поле соберем цветы, В горах мы бурю встретим. Чего еще, чего еще Желать на этом свете?
3
Леса замолкли. Птицы От нас тепло уносят. Согрей меня, согрей меня — Уже подкралась осень!
Цветы завяли в поле, Гора в снегу уснула… Как быстро пробежала жизнь, Как пестрый сон, мелькнула!

Баллада о мельнике[20]

Жернова, вращаясь, Говорят с водой. Только ты печален, Мельник молодой.
Мыслей вереница В голове кружит. Чернокрылой птицей В небе ночь дрожит.
Что же опускается Сильная рука? Сыплется, ссыпается Белая мука.
Ах, муќа постылая! В м́уке дни текут. За другого милую Замуж выдают.
И тебе не знать бы, Что из той муќи Подадут на свадьбу Горы-пироги.
Жернова, вращаясь, Говорят с водой. Что молчишь, отчаясь, Мельник молодой?
Думы до рассвета. Как их отогнать? Ведь на свадьбе этой Не тебе гулять.
Услыхать не смогут Завтра на селе, Как гремит тревогу Мельница во мгле.
Не заметят гости, Сидя за столом, Как застрянет в горле У невесты ком.
Как, затмив веселье, Шутки жениха, Ей глаза застелет Смертная тоска.
Жернова, вращаясь, Говорят с водой. Чем ты опечален, Мельник молодой?
Разогнать не в силах Горькую тоску, Будешь вместо милой Целовать муку.
Радуясь, как солнцу, Вере дорогой, Что она коснется Той муки рукой.
Жернова, вращаясь, Сыплют белый след. Ты один встречаешь Пасмурный рассвет.
Пенье бесконечно Старых жерновов, Как сильна и вечна Мельника любовь.

Невеста[21]

Глядит икона древними глазами. Лампады бледной маленькое пламя Колеблется. И девушка к огню Подносит фотографию того, Кого любила прежде — иноверца. Теперь она венчается с другим… Вот фотография горит, и только дым Останется. Сгорают очи, губы. И задохнулось сердце. Быть может, с инквизиции кострами Сравнится это немощное пламя.
вернуться

14

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

15

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

16

Перевод П. Грушко.

вернуться

17

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

18

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

19

Перевод Е.Аксельрод.

вернуться

20

Перевод Л. Румарчук.

вернуться

21

Перевод 3. Миркиной.