Выбрать главу

В эмоциональной речи слово «орда» чаще употребляется с агрессивными глаголами: орда набежала (ворвалась, наехала, припёрлась и т. п.). Здесь следует упомянуть известную поговорку о незваном госте, под которым подразумевается, естественно, ордынец. Те же, кто хочет, чтобы мы эту поговорку забыли (и даже выкинули из словарей), пекутся не о чувствах конкретного народа, а пытаются отмыть Орду в целом. Поскреби ордынца — и увидишь хищного кочевника.

Существуют ли тюркские слова, доказывающие гуманитарный характер миссии ордынцев на Руси? Речевых заимствований времён Орды сохранилось около полусотни. Связаны они с бытом кочевников и поборами. Многие из этих редких слов на грани вымирания, а сохраняются благодаря классической русской литературе («…распахнул шинель, надетую на нём в виде епанчи» — Л.Н. Толстой).

Итак, налицо — два значения «орды»: информационное и эмоциональное. Что бы кто ни говорил о «положительном значении Золотой Орды», слово «орда» в своём негативном значении в русском языке навсегда останется символом рабства, унижения, издевательства и дикости. 700 лет прошло, а позитивности в этом слове для русского человека не прибавилось ни на йоту.

Но сегодня нам навязывают лишь информационное содержание слова «орда», сознательно опуская эмоциональное, которое куда важнее для русского самосознания. Идёт целенаправленная операция по лишению русского народа его исторической памяти.

Автору идеи об обязанности России перед ханами следовало бы прислушиваться к мнению единоверцев о способности народной памяти веками хранить память об издевательствах. Например, Г. Джемаль высказался об известных карикатурах в датских газетах так: «Крестовые походы тоже сопровождались этими карикатурами. Память об этом свежа». Так что прошло 700 лет, а память мусульман хранит обиды на крестоносцев до сих пор. Г. Джемаль прав в том смысле, что память любого народа — и русского в том числе — не забывает тяжких унижений. И Р. Гайнутдину следует обратить внимание на широкий смысл замечания Г. Джемаля.

Вместо этого оратор предпочёл прислушаться к тому, кто подсунул ему вырванную из контекста цитату из труда Н.М. Карамзина. Тот, кто это сделал, едва ли удосужился прочитать полный текст книги русского историка и тем крупно подставил начальника. Мы благодарны этому безвестному чиновнику за вспышку интереса среди русских читателей к книге Карамзина. Главу с этой цитатой сегодня читают и перечитывают во многих русских домах. Люди сравнивают прошлое и сегодняшнее время. Причём не в пользу тех, кто навязывает нам антирусскую идею о «гуманитарной» миссии ордынских кочевников.

Цитата взята из фундаментального труда «История государства Российского», том 5, глава IV «Состояние России от нашествия татар до Иоанна III», разделы «Зло имеет и добрые следствия» и «Мы не приняли обычаев татарских» (текст: http://az.lib.ru/k/karamzin_n_m/text_1050.shtml#0504[5]).

Здесь есть много других интересных фраз «о тогдашнем состоянии России, следствии её двувекового порабощения». Например: «Нашествие Батыево испровергло Россию. Могла угаснуть и последняя искра жизни»; «Россия, обширный труп после нашествия Батыева». И ещё: «Сень варварства, омрачив горизонт России, сокрыла от нас Европу». И главное об Орде: «Мы видели злодеяния и в нашей древней Истории: но сии времена представляют нам черты гораздо ужаснейшего свирепства в исступлениях…»

Книга Карамзина — научный труд, и не стоит путать его с какой-то другой книгой, толкование смысла которой зависит от текущих практических задач толкователя.

Как видим, истинный смысл слов Карамзина камня на камне не оставляет от теории о полезности Орды для Руси. Авторы этой теории старательно уходят от вопроса: а зачем кочевники набежали на Русь? Кто их звал?

Усилий одного оратора явно недостаточно, чтобы изменить память русского народа. Но как бы за его словами не последовало требование какой-нибудь «инициативной группы» изменить толкование слова «орда» в словарях и внести «Историю государства Российского» в список экстремистской литературы.

Иго, принесённое на Русь Ордой, длилось несколько веков и принесло неисчислимые беды. Триста лет народ Руси терпел золотоордынских ханов, прежде чем собраться в поле и положить игу конец.

Мирный характер русского народа изрядно ожесточился за времена Орды. Не стоит ожесточать его и по прошествии семисот лет.

* * *

«…несмотря на унижение рабства, мы чувствовали своё гражданское превосходство в отношении к народу кочующему. Следствием было, что Россияне вышли из-под ига более

с Европейским, нежели Азиатским характером».

Н.М. Карамзин.

25.10.2009 09:04:43 — Владимир Григорьевич Вольвач пишет:

Высосано из пальца

Объективно татарское нашествие способствовало становлению русской государственности, поскольку вынуждало перед общей угрозой объединяться разхрозненные удельные княжества. И Смутное время способствовало становлению гражданского общества в России, поскольку перед угрозой всеобщего хаоса впервые в истории граждане взяли в свои руки судьбу государства. Нашествие Наполеона, безусловно, спосорбствовало значительным изменениям в национальном самосознании — достаточно внимательно почитать "Войну и мир". И нашествие Европы в 1854-55 гг. И нашествие Гитлера… Все это события, укреплявшие российское национальное государство. Так стоят ли слова Гайнутдина этого спора?

25.10.2009 06:25:37 — Татьяна Яковлева пишет:

Мочилов (форум): относительно ляпов гражданина Р. Гайнутдина. Сначала рассмотрим саму личность данного "духовного лидера". Сей субъект выскочил на поверхность и резко стал набирать влияние в период ельцинского переворота 1991 — 1993 гг., когда он всячески поддерживал бригаду ельциноидов и лужковцев в пику другому мусульманскому лидеру Т. Таджуддину. Некоторые представители из окружения Гайнутдина в своё время засветились связями с эстремистами из ТОЦ (и следовательно подспудно он нахватался их идеологии и мифологии) и даже с ваххабитами. Так что личность он весьма обтекаемая и лукавая.

24.10.2009 15:25:17 — Юрий Александрович Чернецкий пишет:

Товарищи по несчастью

Очень точная и актуальная реплика! Не знаю, читают ли авторы «ЛГ» и конкретно Николай Романов комментарии читателей, но, если да, ему будет небезынтересно узнать, что я как автор книги "Украина. История, природа, искусство" (на украинском языке; 2009) на этапе подготовки её к печати столкнулся с подобной ситуацией. Привлечённый издательством рецензент-историк упрекал меня в том, что я теряю беспристрастность, говоря о Батыевом нашествии, ордынском иге, событиях, которые предшествовали освободительной для Южной Руси битве на Синих Водах (1363), набегах крымских и ногайских татар, которые в течение нескольких столетий обескровливали Украину, держали её население в непрерывном страхе. "Потеря беспристрастности" состояла в словоупотреблении, отражавшем многовековое унижение русских людей Украины и пагубность воздействия агрессивных соседей на её развитие. Так что в этом смысле российские коллеги — мои товарищи по несчастью. Хорошо хоть, что издательство, выпустившее мою книгу ("Клуб Семейного Досуга" — дочерняя компания концерна "Бертельсман") и редакция "Литературной газеты" дают возможность авторам выражать и отстаивать собственное мнение, не перегибая палку по части лукавой современной «политкорректности» (свободы поливать грязью всё русское и табу на упоминание о великих достижениях российской цивилизации). А то бы совсем худо было нам, угодившим в инакомыслящие.