Выбрать главу
Король, говорящий по-французски

Впечатление, что мы становимся еще ближе к «подлинному» Людовику Святому и даже слышим его, усиливается тем, что в некоторых источниках его биографии он говорит по-французски.

Вообще, именно при Людовике IX совершается решительный прогресс в сфере французского языка. Число грамот, составленных на французском языке, резко возрастает. Когда в 1247 году Людовик разослал своих ревизоров, первые жалобы, направленные королю, были еще написаны по-латыни, а в конце его правления — уже по-французски. Когда король около 1270 года собственноручно писал «Поучения» сыну и дочери, он делал это, как отмечает Гийом из Нанжи[917], по-французски. Точно так же он заказал монаху Примату французскую версию «Хроник» Сен-Дени. Если на смертном одре он вспомнил латынь, язык отцов, то в жизнь проводил родной французский язык[918], и когда он явил на своей могиле в Сен-Дени чудо обретения дара речи, то исцелившийся заговорил на французском языке Иль-де-Франса, несмотря на то, что был родом из Бургундии[919]. Первый французский король, речь которого мы слышим, изъяснялся по-французски[920].

Портрет короля

История портрета позволяет нам определить решающий момент в возникновении внимания к индивидууму. Людовик Святой — лишь предыстория этого вопроса[921].

Р. Рехт недавно напомнил[922], что реализм — своего рода код. Термин, который кажется ему наиболее подходящим для определения этого интереса к миру и «реальным» существам, — это «принцип реальности», который он определяет как «признание миром искусства реального мира». Он правомерно считает, что этот принцип «неизбежно оказывается принципом индивидуации», как это проявляется в скульптуре «рубежа ХIII–XIV веков». Надгробная скульптура — главная сфера, где наблюдается этот принцип, а «попытка портрета», успехи поисков ХIII века именно по части физиогномики впервые проявляются как раз в 1320–1330 годы. Эти исследования были инспирированы трактатом, авторство которого приписывалось Аристотелю, и сочинением одного из ученых при дворе Фридриха II Гогенштауфена Майкла Скота, посвященном астрологии, но в котором имеется раздел по физиогномике, в частности, исследование индивидуального выражения лица. Этот интерес усиливается во второй половине ХIII века вместе со схоластикой, например в «De animalibus» («О животных») Альберта Великого и в «De physiognomonia», авторство которого приписывается святому Фоме Аквинскому. Но надгробные скульптуры остаются идеализированными портретами, как свидетельствуют лежащие фигуры Сен-Дени, изваянные при перестановке королевских надгробий в 1263–1264 годах, начатой по инициативе Людовика Святого и его советника аббата Матье Вандомского.

Можно ли в образах, слывущих старинными, то есть современными Людовику Святому, увидеть его подлинное лицо?

Изучение иконографического досье Людовика Святого привело меня к тому же выводу, что и А. Эрланд-Бранденбурга: «Нам не известен ни один достоверный портрет Людовика Святого». На миниатюре в одной морализованной Библии[923] король изображен сидящим, черты его лица условны; миниатюра была выполнена в Париже и датируется специалистами около 1235 года (то есть когда Людовику IX было лет двадцать). Этот документ интересен тем, что в нем симметрично, на одном уровне, изображены Бланка Кастильская и Людовик IX, и, думается, это прекрасно характеризует странный королевский дуэт, какой они в общем-то образовали. Оба с коронами на головах сидят на троне, и на первый взгляд изображение создает впечатление равенства, соправления. Но если вглядеться пристальнее, то оказывается, что Людовик Святой сидит на настоящем троне, а его мать — на чем-то вроде курульного кресла того типа, которое получило название «трона Дагоберта». Если сравнить эти седалища с изображенными на печатях французских королей, то кресло Бланки напоминает троны, на которых сидят французские короли на их печатях величества, а трон Людовика — более «современный». Но главное — если ноги королевы-матери скрыты за складками длинного платья, то ноги Людовика видны, и они покоятся на красном ковре, символе королевской власти; и если у Бланки мантия подбита горностаем, а в руках ничего нет, то Людовик держит инсигнии королевской власти: в правой руке — скипетр, увенчанный цветком лилии (отличительный символ королей Франции), а в левой — небольшой шар, который придает ему (но в ограниченном размере) символическую власть типа императорской, верховной власти[924]. Такими и были отношения Людовика с матерью — экстраординарный случай королевского дуэта. За фасадом равенства скрывается неравенство в пользу юного короля, который всегда был единственным обладателем атрибутов верховной королевской власти. Во Французском королевстве не было диархии. Если усматривать в этом реализм, то это институциональный реализм — изображение королевской функции и отношений, реально существующих между королем и его матерью.

вернуться

917

Guillaume de Nangis. Vie de Saint Louis… P. 456: «Manu sua in gallico scripserat».

вернуться

918

Batany J. L’amère maternité du français médiéval // Langue française. 1982. Mai. № 54. P. 37.

вернуться

919

Точно так же королева Маргарита около 1270 года писала письма на латинском, а впоследствии на французском языке: Sivery G. Marguerite de Provence…

вернуться

920

O’Cnnelll D. Les Propos de Saint Louis…

вернуться

921

Вот работы, к которым я обращался по вопросу иконографии святого:

Le Breton G. Essai iconographique sur Saint Louis. P., 1880;

Longnon A. Documents parisiens sur l’iconographie de Saint Louis. P., 1882;

Mâle E. La vie de Saint Louis dans l’art français au commencement du XIVe siècle // Mélanges Bertaux. P., 1924. P. 193–204;

Van Мое E. Un vrai portrait de Saint Louis. P., 1940;

Auzas P. M. Essai d’un répertoire iconographique de Saint Louis // Septième centenaire… P. 3–56.

Наиболее интересными мне представляются следующие два исследования: Lilich М. Р. An Early Image of Saint Louis // Gazette des beauxarts. 1970–1971. P. 251–256 и Erlande-Brandenburg A. Le tombeau de Saint Louis…

вернуться

922

Recht R. Le portrait et le principe de réalité dans la sculpture: Philippe le Bel et l’image royale // Europàische Kunst um 1300. Bd. 6. P. 189–201 (XXVe Congrès international d’histoire de l’art Wien, 1984);

там же можно ознакомиться с другими статьями на тему портрета. Р. Рехт использует работу:

Siebert F. Der Mensch um Dreizehnhundert im Spiegel deutscher Quellen: Studien über Geisteshandlung und Geistesentwicklung. Berlin, 1931 (Historische Studien. Bd. CCVI), ценное исследование для изучения зарождения индивидуума в ХIII веке.

О начале истории портрета см.:

Francastel P. et G. Le Portrait Cinquante siècles d’humanisme en peinture. P., 1969;

Castelnuovo E. Portrait et société dans la peinture italienne. P., 1993;

Giard J.-B. L’illusion du portrait // Bulletin de la Bibliothèque nationale. 1978. P. 29–34;

Schramm P. E. Die deutschen Kaiser und Kônige in Bildem ihrer Zeit, 751–1152: 2 vol. Leipzig, B., 1928;

Ladner G. B. Papstbildnisse des Altertums und des Mittelalters. Cità di Vaticano, 1970. Bd. II;

Bonne J.-Cl. L’image de soi au Moyen Âge (IXe — ХIIе siècle): Raban Maur et Godefroy de Saint-Victor // D ritratto e la memoria/ Ed. Br. Gentili, Ph. Morel, Cl. Cieri Via. 1993. P. 37–60.

вернуться

923

Католическая Церковь категорически запрещала мирянам читать Библию, причем этот запрет особенно касался переводов Писания на народные языки. Взамен этого в конце XII–XIV в. распространяются пересказы Библии, в особенности на французском языке. Эти пересказы сопровождались более или менее обширными комментариями наставительного характера, и указанные тексты именовались «историческими» или «морализованными» Библиями.

вернуться

924

Эта миниатюра содержится в фолио 8 рукописи 240 Библиотеки Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. См. ил. 5.