Выбрать главу
Шло время, горе через час        Как будто стало развлекать. Страдал он меньше, научась        Из мук блаженство извлекать И создавая без конца Видения её лица.
Вот, вот! Поближе подошла,        Хоть слышно не было шагов; На миг лишь облик обрела,        Но плоти он не знал оков, Как будто горний дух с небес Слетел — и сразу же исчез.
И так в протяжном забытьи        Он оживлял фантазий рой, Лелеял образы свои        И наслаждался их игрой, Не выдавая блеском глаз Ту жизнь, что разумом зажглась.
Во тьму бесчувственного сна        Вгоняет нас подобный бред, Чья роковая пелена        От глаз скрывает белый свет; Теряет разум человек В узилище закрытых век.
Мы с другом мимо шли вчера,        Вели весёлый разговор; Мы были радостны с утра,        А он не радостен — позор! Но, впрочем, кто из нас поймёт, Кого какая боль гнетёт?
Да как же нам предположить        Беду счастливою порой? С той мыслью терпеливо жить        Сумеет ли какой герой? Мы ждём спокойных дней и лет, Которых в книге судеб нет.
Кого так ждал страдалец — та        Пришла, не призрак и не сон. Её лицо — его мечта —        Над ним склонилось. Что же он? Сидит незряч и недвижим, Хоть счастье прямо перед ним.
В ней скорбь и жалость — узнаёт        Она страдальца бледный лик; Темнея, алый небосвод        Ещё на лоб бросает блик, И голову склонённой вдруг Сияющий объемлет круг.
Проснись, проснись, глаза открой!        Неужто явь не стоит сна? Она всплакнула над тобой,        Но распрямляется она... Ушла. И что теперь, глупец? Закат сереет, дню конец.
Погас последний огонёк,        Сменились звуки тишиной, Потом зажёгся вновь восток,        Воспрянул к жизни круг земной, А он, непробуждённый, тих — Уже покинул мир живых.

                               Ноябрь 1861 г. [62]

ЛИШЬ ПРЯДЬ ВОЛОС

После смерти декана Свифта среди его бумаг был найден маленький пакетик, содержащий всего только локон; пакетик был подписан вышеприведёнными словами.

Та прядь — в стремнине жизни пузырёк;        Она — ничто: «лишь прядь волос»! Спеши следить, как ширится поток,        Её же смело брось!
Нет! Те слова так скоро не забыть:        В них что-то беспокоит слух — Как бы стремится снова подавить        Рыданье гордый дух.
Касаюсь пряди — образы встают:        Струи волос из дымки сна; О них поэты неспроста поют        В любые времена.
Ребячьи кудри — приникает к ним        Ехидный ветер на лету; Вот облаком покрыли золотым        Румянца густоту,
Вот нависают чёрной бахромой —        Блестит под нею строгий взгляд, А вот со лба смуглянки озорной        Отброшены назад;
Затем старушка в круг венцом седым        Косичку заплела свою… Затем... Я в Вифании, пилигрим,        Бреду сквозь толчею
И вижу пир. Вся горница полна.        Расселась фарисеев знать. Коленопреклонённая жена        Не смеет глаз поднять.
Внезапный всхлип, и не сдержала слёз —        Познал отчаянье порок И вот стирает пыль струёй волос        С Его священных ног.
Не погнушался подвигом простым        Святой их гость, смягчил свой зрак. Так, не гнушась, почти вниманьем ты        Былых сочувствий знак.
Уважь печали сбережённый след;        Ему пристанище нашлось. Погас в очах, его любивших, свет, —        Осталась прядь волос.
вернуться

62

      Стихотворение впервые было опубликовано в третьем выпуске альманаха «College Rhymes» (1862, под другим заглавием), затем вошло в состав второй, «серьёзной», части сборника «„Фантасмагория“ и другие стихотворения», после чего (в 1889 году) дало название сборнику «„Три заката“ и другие стихотворения», составленному преимущественно из стихотворений этой второй части предыдущего сборника. В последний авторский сборник, «Rhyme? and Reason?», стихотворение, по причине свое серьёзности, уже не вошло. Вот, вот! Поближе подошла. Ср. сходное место в трагедии знаменитого драматурга-елизаветинца Джона Уэбстера «Белый дьявол» (слова Франческо Медичи из первой сцены четвёртого действия):

Чтоб лучше мне о мести рассудить, Припомню я лицо сестры умершей. Портрет достать ли? Нет. Глаза закрою И воссоздам её в печальной грёзе.

(Появляется призрак Изабеллы.)

И лик передо мной. Сестра! Сильна Воображения работа. Пришла Из ниоткуда и стоит, как бы Сотворена искусством мыслить… ………………………..Я будто болен, Безумен и с мечтою спор веду. Кто ж грезит наяву?..

                                         (Пер. И. А. Аксёнова.)