Выбрать главу

Винченци советует изобретать как можно более сложные и подробные лживые рассказы и оправдания, поскольку в таком случае гораздо труднее докопаться до правды. Честно говоря, сам я всегда считал так: если уж начинаешь врать, ложь должна быть как можно более простой, иначе ты сам рискуешь в ней запутаться. В любом случае тем, кто вступает на скользкий путь вранья, следует помнить мудрое предупреждение Вальтера Скотта: «Да, видно, тот, кто начал лгать, не обойдется ложью малой»[6]. Обман порой начинает жить собственной жизнью, пуская нелепые ответвления и порождая удивительные последствия наподобие тех, что Мартин Плиммер описал в своей мини-драме «Лживый невежа»:

— Ох уж это общее совещание! — говорит он. — Я думал, оно никогда не закончится.

— А я думала, — отвечает она, — что общие совещания у вас по четвергам.

— На этой неделе его решили перенести.

— Что ж, тогда в четверг ты сможешь прийти домой пораньше.

— Нет… В четверг будет еще одно совещание.

— Зачем?

— Мы… мы будем обсуждать голландский проект.

— А жена Тони сказала мне, что ваша фирма отказалась от голландского проекта.

— Отказалась? Ну разумеется, нет!

— Но ведь Тони уже выбросил материалы, которые подготовил для презентации, решив, что они никогда ему не понадобятся! Мы должны немедленно предупредить его!

Те, кто вступает на эту скользкую дорожку, должны знать, что можно довраться и до драки, предупреждает Мартин Плиммер.

С ложью на работу

На работе мы прибегаем ко лжи так же часто, как и дома. Например, мы опаздываем на работу потому, что, перебрав накануне, не смогли вовремя встать. Но начальнику говорим, что опоздали по причине задержки поезда, из-за болезни ребенка или потому, что собака проглотила будильник. Более изобретательные лжецы порадуют босса рассказами о том, как они спасали умирающего от сердечного приступа или тонувшего в канале ребенка. Последнее будет звучать особенно убедительно, если вы явитесь на работу в насквозь промокшем костюме.

Если нам срочно требуется отгул на один день, чтобы побывать на матче по крикету или скачках, мы выдумываем похороны бабушки (в очередной раз), объявляем, что слегли с гриппом или не можем ходить из-за вросшего ногтя.

Вспоминается рассказ о парне, который заявил своему боссу, что отсутствовал на работе в день розыгрыша кубка чемпионата США по футболу, потому что ему пришлось отвезти свою мать в больницу.

— Странно, — удивился босс, — то же самое произошло в день полуфинала, финала чемпионата НХЛ по хоккею и теннисного турнира в Уимблдоне.

— О Господи! — воскликнул парень. — Надеюсь, вы не думаете, что она притворяется?

В ходе специального опроса выяснилось: чаще всего на работе лгут именно британцы. 11% работающих жителей Великобритании признались, что в ответ на вопрос, почему они не отреагировали на то или иное электронное письмо, они будут божиться, что вообще не получали его. Для сравнения — так поступают лишь 4% испанцев, 3% французов и итальянцев и всего 1% немцев.

Мы не можем устоять перед соблазном хотя бы чуть-чуть приукрасить правду. Мы хотим выглядеть лучше, чем есть на самом деле и чем это позволяют наши природные данные. Нам не по душе выслушивать порицания, признавать собственные ошибки, соглашаться с тем, что мы неправы, и просить прощения. Поэтому мы изобретаем целый арсенал лжи, стремясь оградить себя от безрадостной, неудобной или неприемлемой для нас правды.

При этом ложь порой выскакивает изо рта сама собой еще до того, как мы осознали, что говорим неправду.

Он: Совершенно очевидно, что существование человека хронологически предшествует его сущности. Вы согласны?

Вы: О да. Абсолютно.

Он: Я полагаю, вы читали то, что писал по этому поводу Сартр?

Вы (лжете): Ну конечно.

Он: И что же вы уяснили из его книги «Экзистенциализм — это гуманизм»?

Вы: А… ну… это интересная книга. Правда, конец у нее немного печальный.

Он (после некоторой паузы): На самом деле вы не читали Сартра, верно?

Вы: Речь идет о Жан-Поле Сартре?

Он: Ну конечно, о нем.

Вы: А, понятно. Я думал, вы имели в виду Дафну Сартр, которая писала экзистенциалистские книжки-раскладушки для детей.

Он: Да, их легко спутать.

Вы (в сторону): О Боже! Чуть было не оказался в дураках.

вернуться

6

Строки из поэмы В. Скотта «Мармион». Перевод В. Бетаки.