Выбрать главу
Они — как лианы, измятые стадом слоновьим. Венки и подвески разбросаны по изголовьям.
Округлы и схожи своей белизной с лебедями, У многих красавиц жемчужины спят меж грудями.
Как селезни, блещут смарагдовые ожерелья — Из темно-зеленых заморских каменьев изделья.
На девах нагрудные цепи красивым узором Сверкают под стать чакравакам — гусям златоперым.
Красавицы напоминают речное теченье, Где радужных птиц переливно блестит оперенье.
А тьмы колокольчиков на поясном их уборе — Как золото лотосов мелких на водном просторе.
И легче в реке избежать крокодиловой пасти, Чем власти прельстительниц этих и женственной страсти.
Цветистых шелков переливчатое колыханье И трепет серег вызывало уснувших дыханье.
Раскинув прекрасные руки в браслетах, иные С себя дорогую одежду срывали, хмельные.
Одна у другой возлежали на бедрах, на лонах, На ягодицах, на руках и грудях обнаженных.
Руками сплетаясь, к вину одержимы пристрастьем, Во сне тонкостанные льнули друг к дружке с участьем.
И, собранные воедино своим властелином, Казались гирляндой, облепленной роем пчелиным, —
Душистою ветвью, лиан ароматных сплетеньем, Что в месяце «ма́дхава» [249]пчел охмелили цветеньем.
И Раваны жены, объятые сонным покоем, Казались таким опьяненным, склубившимся роем.
Тела молодые, уборы, цветы, украшенья — Где — чье? — различить невозможно в подобном смешенье!

[Хануман во дворце Раваны]

(Часть 10)

Небесное чудо увидела вдруг обезьяна: В кристаллах и перлах помост красоты несказанной.
На ножках литых золотых и точеных из кости Роскошные ложа стояли на этом помосте.
Меж ними, с владыкою звезд огнеблещущим схоже, Под пологом белым — одно златостланное ложе,
В гирляндах ашоки цветущей оранжево-рдяных, Овеяно дымом курений душистых и пряных.
Незримая челядь над ложем златым колыхала Из яковых белых пушистых хвостов опахала.
Как туч грозовых воплощенье, прекрасен и страшен, На ложе, одет в серебро и серьгами украшен,
Как облако в блеске зарниц, на коврах распростертый, Лежал Красноглазый [250], душистым сандалом натертый.
На Ма́ндару-гору, где высятся чудные рощи, Во сне походил Сильнорукий, исполненный мощи,
Для ракшасов мужеобразных — радетель всевластный, Для демониц мужелюбивых — кумир сладострастный.
Весьма оробел Хануман перед Раваной спящим, Что, грозно дыша, уподобился змеям шипящим.
Взобрался на лестницу вмиг, несмотря на геройство, Советник Сугривы-царя, ощутив беспокойство.
Оттуда следил за властителем взор обезьяны, И тигром свирепым казался ей Равана пьяный,
Слоном-яруном, что, устав от неистовства течки, Пахучей громадиной спать завалился у речки.
Не руки узрел Хануман — Громовержца приметы! На толстых руках золотые блистали браслеты. [251]
От острых клыков Айраваты виднелись увечья, Стрелой громовою разодраны были предплечья,
И диском Хранителя Мира [252]изранены тоже, Но выпуклость мышц проступала красиво под кожей.
вернуться

249

Мадхава(другое название — «вайшакха») — второй месяц весны по лунному календарю (соответствует апрелю — маю).

вернуться

250

Красноглазый— один из постоянных эпитетов Раваны; другой не менее распространенный эпитет — «Сильнорукий».

вернуться

251

Не руки узрел Хануман— Громовержца приметы! // На толстых руках золотые блистали браслеты. — В этом сравнении предполагается несколько рядов прямых и ассоциированных смыслов: темное тело Раваны уподобляется грозовой туче, а золотые браслеты на его руках — сверканию молний; с другой стороны, огромные руки Раваны сами по себе напоминают видом «ваджру», громовую стрелу Индры; наконец, возможен и намек на следы от «ваджры» Индры на руках Раваны.

вернуться

252

Хранитель Мира— бог Вишну, вооруженный диском (см. Словарь).