Выбрать главу

…Неожиданно внимание Ханумана привлекла цветущая ашоковая роща, охраняемая грозными ракшасами. Обманув их бдительность, он прокрался к высокой стене, окружавшей это священное место.

Равана в своем дворце на Ланке Фрагмент индийской миниатюры. Пенджабская школа, XVIII в.

[Хануман входит в рощу]

(Часть 14)

Всем телом своим ощущая восторг и отраду, Вожак обезьяний проворно вскочил на ограду.
Он видел тенистые купы ашоки и шала, Чампа́ка [257], обильно цветущая, пряно дышала.
Слегка обдуваемое ветерком тиховейным, Змеиное древо цвело по соседству с кофейным,
Которому имя дано «обезьяньего зева». Удда́лака [258]благоухала и справа и слева,
И амры [259]стояли, опутаны сетью чудесной Цветущих лиан, в глубине этой чащи древесной. Туда Хануман устремился с ограды отвесной.
Над золотом и серебром отливавшей листвою Пронесся стрелой, разлученной с тугой тетивою!
Блистая, как солнца восход, красотой и величьем, Была эта роща наполнена щебетом птичьим.
Пернатые пели, носились олени стадами, Зеленые ветви пестрели цветами, плодами.
Прекрасна была эта роща, где сердце ликует, Где ко́киль, объятый любовным томленьем, кукует,
Деревья цветущие рой облепляет пчелиный, И резко кричат опьяненные страстью павлины.
Храбрец Хануман, по деревьям снуя без помехи, Искал дивнобедрую царскую дочь из Видехи.
Но птиц мириады, блаженно дремавшие в гнездах, Внезапно разбужены, прянули стаями в воздух.
И вихрь обезьяну осыпал дождем разноцветным, — Душистых цветов и соцветий богатством несметным.
И Ма́руты отпрыск [260]отважный, исполненный мощи, Цветочным холмом красовался в ашоковой роще!
Живые созданья, безмолвно дивясь Хануману, Считали проворным весны божеством обезьяну.
Металась она, сотрясая зеленые кущи, Срывая покров обольстительный с рощи цветущей.
Деревья стояли, под стать проигравшим одежду Нагим игрокам, заодно потерявшим надежду.
Как ветер стремглав облаков разгонял вереницы — Вожак обезьяний лиан разрывал плетеницы.
Руками, ногами, хвостом он завесу густую Шутя разрубил и дорожку узрел золотую.
За этой дорожкой тянулись другие, одеты В кристаллы, блистающее серебро, самоцветы.
Глядел Хануман изумленно и благоговейно На чистую, светло-прозрачную влагу бассейна.
Его берега златолиственной сенью блистали. Игрой самоцветов ступень за ступенью блистали.
На дне — жемчуга и кораллы затейно блистали. Украсив песчаное ложе бассейна, блистали.
Цвели голубые и белые лотосы пышно, И лебеди по водоему скользили неслышно,
Кричали казарки, и щебет камышниц датьюха Звучал над озерною гладью приятно для слуха.
Журчали ключи и поили деревья мимозы Водой животворной, как а́мрита, чистой, как слезы.
Ряды олеандров предстали очам Ханумана, И купы цветущие райского древа — сантана [261].
Поросшая зеленью, схожая с каменной тучей, Открылась громада горы обезьяне могучей. Блистающий пик обступали утесы и кручи.
вернуться

257

Чампака— название дерева, цветущего желтыми, очень приятно пахнущими цветами; его пыльца шла на изготовление особого сорта пудры.

вернуться

258

Уддалака— название растения («паспалум фрументацеум») и его цветов.

вернуться

259

Амра— разновидность манговых деревьев.

вернуться

260

Маруты отпрыск(отпрыск «марута»). — Имеется в виду Хануман, который был сыном одного из ветров («марута»), а именно — бога Вайю; «марута», таким образом, — патроним Ханумана.

вернуться

261

Сантана(«непрерывное») — название одного из пяти волшебных деревьев, растущих в саду рая Индры; исполняет желания. Его наличие в саду Раваны свидетельствует о необыкновенном богатстве царя ракшасов.