Выбрать главу
(«Юноша, тебе говорю: встань!»)

Наш Господь пошел в город, называемый Наин, с Ним множество народа, а также ученики. Когда они входили в городские ворота, через них выносили умершего юношу, единственного сына вдовы. Наш Господь подошел и прикоснулся к одру, на котором покоился умерший, и сказал: «Юноша, тебе говорю, встань!». Юноша поднялся и тотчас силою тождества стал говорить, что он воскрешен посредством вечного Слова[490].

А теперь я скажу: «Он пошел в город». Сей град есть душа, которая благоустроена, укреплена, защищена от изъянов, исключила всякое множество, сосредоточена и утверждена во спасении Иисусовом, огорожена стенами и объята Божественным светом. Потому пророк говорит: «Бог — это стена вкруг Сиона»[491]. Вечная Мудрость глаголет: «Я обрету сразу покой в освященном и благословенном граде»[492]. Ничто не имеет покоя и такого единства, как то, что подобно; посему все, что подобно, — внутри и поблизости, рядом. Освящена та только душа, где обретается единственно Бог и где тварь не обретает покоя. Потому-то Он говорит: «В освященном и благословенном граде я обрету сразу покой». Всякая святость — от Духа Святого. Природа ничего не пропустит; она начинает действовать с низшего и доходит до высшего. Учителя говорят, что воздух никогда не стал бы огнем, не будь он вначале утонченным и жарким[493]. Святой Дух принимает душу и очищает ее в огне и благодати и увлекает ее к наивысшему. Вот почему Он говорит: «Во граде освященном и благословенном обрету я сразу покой»... Насколько душа упокоится в Боге, настолько же в ней упокоится Бог. Упокоится она в Нем одной только частью, и Он только частью упокоится в Ней. А если она найдет в Нем полный покой, то и Он в ней найдет полный покой. Посему говорит вечная Мудрость: «Я сразу обрету (в нем) покой».

Учителя утверждают, что в радуге желтый и зеленый цвета так равномерно проникают друг в друга, что ни один глаз, сколь бы острое зрение он ни имел, их взаимного перехода различить не сумеет. Столь же равномерно действует и природа, уподобляясь тем самым первому извержению, в котором ангелы в такой мере (бого)подобны, что Моисей об этом даже не посмел написать из-за слабости сердца людей, дабы те ангелам не стали молиться: так подобны они в первом исходе[494]. Один возвышенный учитель сказал, что высший ангел всех духов столь близок первому извержению и несет в себе такую полноту подобия Богу и Божественной власти, что сотворил весь этот мир и к тому же всех ангелов, пребывающих ниже него[495]. Тут содержится доброе наставление: Бог так высок, так чист и так прост, что действует через высшую тварь, а она — Его властью, наподобие того, как какой-нибудь стольник действует от имени короля и управляет его страной. Итак, Он говорит: «В освященном и благословенном граде я обрету сразу покой».

На днях я говорил о вратах, из которых истекает Бог, это благостыня[496]. Сущность есть то, что держится в самом себе и не истекает, скорей же втекает. Единство — то, что держит себя в себе самое, в отдалении от всего и не сообщает себя ничему внешнему. Благостыня же — то, в чем Бог источается и сообщает Себя всякой твари... Сущность — это Отец, единство — это Сын вкупе с Отцом, благостыня есть Святой Дух. И вот Дух Святой берет душу, «град освященный», в (ее) наиболее чистом и самом возвышенном и несет ее вверх в Свой первоисток, им же является Сын, а Сын несет ее дальше, в Свой первоисток, то есть в Отца, в основание, в первое, в коем Он имеет свое бытие и где всюду «равно покоится»[497] вечная Мудрость «в освященном и благословенном граде», в наиболее сокровенном.

Ну так вот, он (евангелист) говорит: «Наш Господь пошел в город Наин». «Наин» — не что иное, как «сын голубя»[498] и означает простоту. Душе никогда не следует успокаиваться в способной к действию силе до тех пор, пока в Боге она не станет совершенно единой. Оно (название «Наин») означает также «течение вод»[499] и указует на то, что человеку не следует подвигаться ко греху и пороку. «Ученики» — это Божественный свет: сей должен втекать в душу потоком; а «множество народа» суть добродетели, о которых я только что говорил. Душе нужно возвыситься в горячем стремлении и превзойти достоинство ангелов величием добродетелей. И тогда ты войдешь через «врата», иными словами, войдешь в любовь и единство, — через «врата», из которых выносили усопшего юношу, сына вдовы. Наш Господь приблизился и прикоснулся к тому, на чем лежал мертвый. Как Он подошел и как Он коснулся — это я сейчас опущу, однако не то, что Он произнес: «Юноша, встань!».

вернуться

490

Лк. 7, 11-15.

вернуться

491

Ср.: Ис. 26, 1. Синодальный пер.: «...спасение дал Он вместо стены и вала».

вернуться

492

Ср.: Сир. 24, 13. Синодальный пер.: «Укоренилась я в прославленном народе, в наследственном уделе Господа».

вернуться

493

Учителя говорят, что воздух никогда не стал бы огнем, не будь он вначале утонченным и жарким. — Albertus Magnus. De generatione et corruptione. I, tr. 1, cap. 26 (Alberti Magni Opera omnia. T. 5 / 2. Aschendorff, 1980. P. 133). Ср.: Meister Eckhart. Expositio Libri Genesis. P. 50: «Далее шествует с огнем непосредственно связанный и ему родственный воздух, ведь по существенным и формальным свойствам, скажем теплу, он родствен огню» (LW I, S. 221, 14-222, 23). См. также: Майстер Экхарт. Об отрешенности. М., СПб., 2001. С. 79.

вернуться

494

Учителя утверждают ~ так подобны они в первом исходе. — Thomas Aquinas. Summa theologiae. I, q. 67, art. 4. Экхарт приводит мнение Иоанна Златоуста в толковании Фомы. Как «исход» переведено «ûzbruch» (вспышка, извержение, взрыв) в оригинале.

вернуться

495

Один возвышенный учитель сказал, что высший ангел... сотворил весь этот мир и к тому же всех ангелов, пребывающих ниже него. — Речь идет об Авиценне и «Книге о причинах» (§ 3). См. примеч. 10 к проповеди 8 и примеч. 23 к проповеди 10.

вернуться

496

На днях я говорил о вратах... это благостыня. — Имеется в виду проповедь «Sta in porta» (№ 19 по нумерации Й. Квинта (DW I, S. 314, 1-315, 7)).

вернуться

497

...«равно покоится»... — «Gliche» оригинала может переводиться как «сразу» и как «равно», соответственно: «обрету сразу покой» и «равно покоится»; Сир. 24, 13.

вернуться

498

«Наин» — не что иное, как «сын голубя»... — данная этимология не авторизована.

вернуться

499

<название «Наин»> означает также «течение вод»... — Walafridus Strabus. Glossa ordinaria: «Naim autem interpretatur fluctus vel commotio» (PL 1.14, 269).