Выбрать главу

Всем вещам как бы дано от природы, что высшие во всякое время вливаются в низшие, а низшие тем временем обращаются к высшим, ведь высшие никогда не получают от низших, но низшие получают от высших. И вот, поскольку Бог выше души, то Бог во всякое время вливается в душу и ни за что не может отпасть от души. Душа же от Него отпадает; но до тех пор, пока человек себя держит под Богом, он непосредственно получает Божественный ток прямо от Бога, не подчиняя себя никаким прочим вещам: ни страху, ни любви, ни страданию и ничему остальному, что не является Богом. Бросься вполне и совершенно под Бога, и ты просто и чисто воспримешь Божье течение. Как же душа получает от Бога? Душа ничего не получает от Бога как что-нибудь постороннее[611], как воздух получает свет от солнца; сей получает в соответствии со своей чужеродностью. Но душа принимает Бога не как что-либо чужое, не как нечто, ниже Бога (стоящее), ибо, если что-то находится ниже чего-то другого, то оно тому чуждо и от того далеко. Учителя говорят, что душа получает как свет от света[612], ведь здесь нет ни чуждости, ни отдаления.

В душе есть нечто такое, в чем Бог пребывает нагим, и учителя говорят: оно безымянно и у него нет своего имени[613]. Оно есть и, однако, не имеет собственного бытия, ибо оно — ни это и ни то, ни здесь и ни там; ибо оно есть, что оно есть, в чем-то ином, и это (иное) — в нем; ибо тем, что оно есть, оно становится в том, и то — в этом; ибо то втекает в это и это — в то; в нем (в этом нечто души), зовет Павел, войдите в Бога, в блаженство! Потому что здесь душа получает всю свою жизнь и свое бытие, отсюда она насыщается своей жизнью и своим бытием, ибо это полностью в Боге. А другая часть (души) пребывает вне этой, вот отчего душа во всякое время этой частью находится в Боге, если, конечно, она ее не выносит наружу и не гасит в себе.

Некий учитель говорит: сие Богу столь близко, что не может никогда отдалиться от Бога, и Бог во всякое время ему соприсутствует и пребывает в нем[614]. Я скажу: Бог находился в этом вечно, без перерыва, и человек в оном с Богом един, — и дело вовсе не в благодати, ведь благодать является тварью, а твари тут нечего делать. Ибо в основании Божественного бытия, где три Лица суть единое бытие, там она (душа с Богом) едина по основанию. Поэтому, хочешь ли, Бог и все вещи — твои. То есть: отрекись от себя самого и от всех вещей, от всего, чем являешься сам по себе, и прими себя в соответствии с тем, что ты есть в Боге.

Учителя говорят, что человеческое естество не имеет ничего общего со временем и что оно совершенно неприкосновенно и человеку гораздо глубже и ближе, чем он сам себе. А потому Бог принял на Себя человеческое естество и объединил его со Своей личностью[615]. И вот, человеческое естество стало Богом, ведь Он взял на Себя человеческое естество как таковое, а вовсе не отдельного человека. Поэтому, хочешь ли быть тем же самым Христом и быть Богом, тогда отрекись от всего, чего не брало на Себя вечное Слово. Вечное Слово не брало на Себя человека; потому-то откажись от того, что имеешь в себе от отдельного человека и что ты представляешь собой, и прими себя просто как человеческое естество, и тогда ты будешь тем же самым при вечном Слове, чем является при Нем человеческое естество, ибо твое человеческое естество и Его не имеют различий, оно — едино: что оно есть во Христе, то оно есть и в тебе. Вот почему я в Париже сказал, что на праведном человеке оправдывается то, что Священное Писание и пророки говорили (о Христе)[616], ведь, если ты праведен, то все, сказанное в Ветхом и Новом завете, оправдается на тебе.

вернуться

611

Душа ничего не получает от Бога как что-нибудь постороннее... — В оригинале: «Diu sêle enpfæhet von gote niht als ein vremdez» (DW I, S. 417, 2-3). Возможна двоякое толкование фразы: «душа... как что-нибудь постороннее» и «ничего не получает... в качестве постороннего».

вернуться

612

Учителя говорят, что душа получает как свет от света... — Комментаторами не идентифицированы.

вернуться

613

В душе есть нечто... учителя говорят: оно безымянно и у него нет своего имени. — Avicenna. Liber de anima. I, cap. 1 (1 rb) (Avicenna Latinus. Liber de anima seu Sextus de Naturalibus: In 2 vol. Vol. 1. Louvain; Leiden, 1972. P. 15-16.)

вернуться

614

Некий учитель говорит: сие... во всякое время ему соприсутствует и пребывает в нем. — Augustinus. De trinitate. XIV, cap. 14, p. 18 (PL 42, 1049).

вернуться

615

...человеческое естество не имеет ничего общего со временем... Бог принял на Себя человеческое естество и объединил его со Своей личностью. — Thomas Aquinas. In quattuor libros Sententiarum. III, dist. 6, q. 1, art. 2: «Utrum filius dei assumpserit hominem».

вернуться

616

...я в Париже сказал, что на праведном человеке оправдывается то, что Священное Писание и пророки говорили (о Христе)... — Ср.: In agro dominico. Art. 12: «Quicquid dicit sacra scriptura de Christo, hoc etiam totum verificatur de omni bono et divino homine» (Archiv für Litteratur- und Kirchengeschichte des Mittelalters / Hrsg. von P.H. Denifle und Fr. Ehrle S.I. Bd. 2. Brl., 1886. S. 638.)