Выбрать главу

Франсоа Вийон

Малкото завещание

I
През петдесет и шеста1 аз, Вийон, прилежен ученик, на мислите си давам глас, като пришпорен със камшик, че да не крием своя лик от другите — съветва свише Вегеций2, римлянин велик, — защото лошо ни се пише.
II
И точно в мъртвия сезон, почти в предколедния час, когато всеки е с подслон и вият вълците край нас, обзет от плам сред този мраз, тъмницата на любовта ми иде да разбия аз, защото ме съсипа тя.
III
Реших се, като я видях — пред погледа ми съкрушен виновната за моя крах напразно се яви пред мен; небето моля всеки ден да я лиши от зла омая, та — слава богу! — утешен, и аз да свържа двата края.
IV
Понеже с милите очи илюзии ми обеща, пронизващо във мен звучи измамната й красота, че като кон държи ме тя пред празна ясла в труден час. И търся другаде врата, където да почукам аз.
V
Бях взет във вероломен плен от погледите на жената, която искаше на мен да ми извади тъй душата, та да изчезна от земята. Ще бягам вече — няма как, че ще ми счупи тя главата, тъй както съм немил-недраг.
VI
Пред тягостното дередже аз предпочитам участта да кажа: сбогом! Във Анже3 отивам, щом заключва тя пред мене своята врата. Умирам клан, но недоклан: така се мъчи в любовта герой от рицарски роман.
VII
Раздялата със любовта ще ме продъни вдън земята: нещастен съм от мисълта, че друг полата й запрята. И както рибата се мята на сухо, тъй се мятам аз. Окаян ми е занаята: да чуе Господ моя глас.
VIII
Щом жребият ми е такъв, че ще се върна ли — не знам (човек съм аз от плът и кръв, желязо в мене няма грам; каквото приживе създам, смъртта без жал ще изкълве; далеч отивам и съм сам…), оставям тези стихове.
IX
Во имя на Отца и Сина, а също на Светия дух и Богородица, мнозина спасили, както подочух, дарявам всеки пуснат слух за мене на Гийом Вийон4 — настойник, с който се прочух и си живях като на трон.
X
А пък на тази, дето с мен жестоко си игра на лов, така че вечно бях лишен от радост, сладост и любов, аз завещавам с благослов сърце, което не тупти — срази го тя със жест суров, но нека Бог да й прости!
XI
А пък на Итие Маршан5 (длъжник съм му на тоз герой!) оставям меча си кован — за Жан Корню6 е също той; заложил съм го при запой за осем су във някой хан — да го откупят като свой и всеки ще е мъж желан!
XII
Дьо Сент Аман7 със „Муле-хан“8 (че ялова му е жената!), Бларю, златаря, с диамант (какъвто е на мен ината!) дарявам. А че през устата със папски указ чак до гроб излиза някому душата — оставям туй на всеки поп.
XIII
Относно пък Робер Вале9, нещастник във Върховен съд и който дама от вале не различава никой път, нареждам: да му се дадат заложените гащи в хана — снагата те да украсят на куртизанката му Жана.
XIV
Но трябва тук да се добави, че той е от добра среда, макар че Бог го позабрави, дарявайки ни с мъдростта. И тъй: понеже за беда с акъл на чвор в живота случи, „Изкуството на паметта“10 при дървен философ да учи!
XV
Финансово не съм жесток към споменатия герой (от завист да ви пази Бог!) — и бронята, й шлема мой продайте! И платил във брой, край църквата „Сен Жак“ във будка да стане писар той от сой, котиран като проститутка.
XVI
А пък със „Шапката ми дръж и чакай круши от върба!“ на Жак Кардон11, ояден мъж, оставям страшна веселба: петел и гъска за чорба и бъчви с вино, и мезета, а с тази тлъста тегоба — и два процеса за диета.
XVII
Три кучета и ловна слава — на Рение дьо Монтини12; Жан Рагие13 пък получава сто франка в брой за черни дни. (Че франкът се обезцени — това не бива да се крие. Но правят ли ви добрини, не връзвайте кусури вие!)
вернуться

1

Вийон пише М.З. през 1456 г.

вернуться

2

Флавий Вегеций Ренат — римски писател, живял в Константинопол през IV в.

вернуться

3

Анже — град в Западна Франция; предполага се, че след обира на Наварския колеж Вийон подготвя там друг удар.

вернуться

4

Гийом дьо Вийон (1398—1468) — капелан при църквата „Св. Бенедикт“; настойник на Франсоа, позволил му да ползува неговото име; споменава се в Г.З. LXXXVII.

вернуться

5

Итие Маршан (ок. 1430—1474) — съперник на поета в любовта; служил при Берийския херцог, но уличен в заговор против краля, е хвърлен в затвора, където умира; споменава се в Г.З. XCIV.

вернуться

6

Жан Корню (?—1476) — богат финансов служител; споменава се в Г.З. XCV.

вернуться

7

Пиер дьо Сент Аман — бирник от 1431 г. и секретар при Кралската хазна през 1447 г.; споменава се в Г.З. XCVII.

вернуться

8

„Мулето“ — кръчма на ул. Сен Жак. Жан дьо Бларю — парижки бижутер.

вернуться

9

Робер Вале — съученик на Вийон, земевладелец.

вернуться

10

„Изкуството на паметта“ — дидактично съчинение на латински език, разпространено през XV в.

вернуться

11

Жан Кардон (1423—?) — търговец на платове; споменава се в Г.З. CLXVI.

вернуться

12

Рение дьо Монтини (ок. 1429—1457) — син на придворен доставчик на хляб; обесен като крадец, свързан с бандата на кокиярите.

вернуться

13

Жан Рагие — един от 12-те конни стражници, охрана на парижкия прево; споменава се в Г.З.CV.