Выбрать главу

Можно сказать, что достоверность результатов этимологического исследования сегодня все еще отчасти зависит от ряда объективных факторов, обусловленных общим развитием языкознания. Именно эти факторы служат причиной того, что понятие вероятности в этимологии играет большую роль и по сегодняшний день. Поэтому неотложная задача этимологических исследований — свести до минимума степень ненадежности, которую и в будущем, вероятно, невозможно будет исключить полностью, и разработать такие методы, которые позволяли бы более объективный контроль результатов исследований, носящих все еще в основном индивидуальный характер. Однако это будет возможно только в том случае, если и этимологическое исследование сильнее, чем до сих пор, будет обращаться к современным структуральным методам. И не в последнюю очередь будущее значение этой области науки будет зависеть от решения этой задачи, которая для этимологии из-за ее различных и крайне сложных связей с другими разделами лингвистики является особенно трудной. Сегодня этимология не может больше довольствоваться традиционным требованием выявления корня, она должна в большей мере, чем до сих пор, стать и историей, и географией, т. е. действительной биографией слов, должна стараться объяснить их образование из связей данных общих или частных лексических систем. Цель исследования современной этимологии — это уже не просто отдельный изолированный этимон (корень слова), а сложное определение координат, которые определяют, где слово, понимаемое как единство формы и значения, включается в соответствующие семантические и формальные системы или подсистемы.

В качестве важного приема, позволяющего проверить конструированные и частично гипотетические семантические деривационные модели и структуры, исследователи в последнее время указывают на типологическое сравнение[4]. При этом вопрос заключается в том, что в результате исследования нескольких не обязательно родственных языков или различных исторических стадий того же самого языка могут быть распознаны общие семасиологические закономерности и использованы для этимологического исследования. Ясные семантические связи между значениями А, В, С… в одном или нескольких языках могут служить методическим вспомогательным средством для точного отождествления значений А, В, С… в другом языке, в котором семантические связи затушевались вследствие формального исторического развития. Соответствие основных признаков такой производной формулы исследователь уже может рассматривать как важное доказательство предпринятой этимологии.

В этой связи следует указать на уже отмеченное этимологическое объяснение славянского названия икры ноги типа польск. łydka. Объясняя его, можно опираться на известный во многих индоевропейских и неиндоевропейских языках факт, что название икры ноги часто стоит в полисемантической связи с названием для предметов круглой или выпуклой формы. На основании этого, но и, конечно, из-за существования диалектной формы с начальным гл‑ в польском, можно восстановить потерянную в славянском связь с названиями типа русск. глуда, глыба, глыза и т. д. В качестве другого простого примера для производных назовем известную омонимию ‛сосуд’ и ‛череп’. И здесь можно, зная эту семасиологическую аналогию, выяснить в этимологическом отношении до сих пор еще неясное славянское название чашки *lъbъ, чеш., др.-польск. łeb (в русском с переносным значением лоб). Исходя из нар.-лат. testa 1. ‛череп’, 2. ‛сосуд’, можно слав. *лъбъ связывать со встречающимся сегодня в польских диалектах словом łub‑ 1. ‛кора’, 2. ‛сосуд в виде глубокого моечного чана’, 3. ‛деревянный обруч сита, мельничного камня’, ср. также полаб. lai̯b ‛род корзиночки’ (апофония ъ||ы||u ()).

вернуться

4

Š. Ondruš. Zur Theorie der Semasiologie und Etymologie. Publicationes instituti philologiae slavicae universitatis Debrecenieosis. Debrecen, 1961, стр. 3—13; V. Kiparsky. Über etymologische Wörterbücher. Neuphilologische Mitteilungen, LX, 3. Helsinki, 1959.