Выбрать главу
Счет с секунд на минуты, с минут на часы, за январем февраль, от февраля до марта, от начала весны до осеннего равноденствия, а там и до первого инея, цветы от почек и до увяданья первый день.
Этой ночью вдвойне светло на производстве. Первый блеск от света ламп всех тех, кто допоздна остался, А другой — начальника зловещий взора блеск, но ни один из них не очернит зеленой формы наших девушек.
На карточках рабочих два аромата, один — то свежесть наших девушек, другой — то темный пот труда.
В день зарплаты, заводик в десять му, кунжут раскрыл цветы на десять му, На десять му благоуханья кто унесет с собой?

Тяжелый металл

1

Я вынул нож, порезал реку, она не показала боли, и не осталось даже шрама на ней, но родилась во мне досада.
Река в родных местах слаба настолько, что каждую песчинку обходит осторожно. Вода речная до чего чиста, В зеркальной глади рыбы и креветки,
Но. Выросли мятежники уже.

2

На южном склоне похоронен дед. На южном склоне и отец лежит. Мятежник юный, только возмужав, оставил южный холм за тыщу ли.
Деревья, травы. Шаг матери так скор, Я так медлителен: на южном склоне я даже тень ее из виду упустил. Лазутчик, что таится в сердце, днем исчезает, к вечеру выходит.
Мятежник этот, пуповину обрубив, и не взглянул назад. Мятежник этот весь изранен был, но даже и молвы не разнеслось. Мятежник, судя по всему, сбежал на юг, в деревне стали говорить О смерти. У него полно болезней скрытых, насколько знаю, У него два перелома, в третью стражу в засаде, в пятую готовит заговор уже. Кровь у него внезапно потекла не в венах, 7 апреля день, 1998 год, болезнь и жар, в бреду.
И девушка с фамилией Чжан на велосипеде по второму восточному кольцу его в Хэнли больницу отвезла.
Спустя года, он ночью брел один, скрываясь в городе другом, на улице Мавэй, сто два, а Чжан несла дочурку, Вот малышка и выдала его.
Славой мятежника подглядывающим за тобой и поделиться не с кем.

Дела минувшего деревни Лоцзу

I

Селение Лоцзу, здесь производство вытеснило рис, лягушек, птиц, сироты эти лишены лазури чистой.
Речушка Ли харкает черной кровью, Рис Чжоу круглым сиротой остался Белые облака Чжао больны чахоткой Чэнь Шэн[268] собирает наспех электронный заряд; У Гуан[269] его запустит.
Сжигают книги. И людей бросают в ямы[270]. Индустрия плюс индустрия, наплодят ли толпы демонов? И не выскочит ли внезапно один подле тебя? И стал я тосковать по рыбам, птицам, и по цветам, и даже по насекомым.

II

Тан. Один пион, но Северную Сун[271] прошел и перешел Цинчуань[272], он благородных кровей и Цинскую луну и Ханьское небо, и даже на восемьсот ли прошел с Южной Сун[273] на юг
Через деревню Лоцзу. Через улицу, через пристрельную точку, через камуфляжный костюм, Через проверку временных документов, через арест.
В стихах Ду Фу есть строка: «перелезая через ограду, бежит»[274] Тан, в дождь заболела и в сильный ливень исчезла, за день. Его в управе общественного порядка трижды смирили гордыню пиона. Так рыдал, что не узнать.
Один лишь цветок, разве способен он замыслить измену?
вернуться

268

Чэнь Шэн, также известен как Чэнь Шэ (?-208 гг. до н. э.), один из полководцев, возглавивших народное восстание против династии Цинь.

вернуться

269

У Гуан — один из предводителей первого в истории Китая масштабного народного восстания (209–207 гг. до н. э.), которое он возглавлял вместе с Чэнь Шэном.

вернуться

270

Здесь скрытая цитата. Во времена Цинь Шихуана, императора, впервые объединившего Китай, сжигали конфуцианские книги и заживо закапывали ученых мужей.

вернуться

271

Китайская династия (960–1128).

вернуться

272

Район Шэньси и Ганьсу, включающий равнину Гуаньчжун, в эпоху Сражающихся царств территория принадлежала государству Цинь.

вернуться

273

Китайская династия (1128–1279).

вернуться

274

Слова из стихотворения Ду Фу «Деревня Шихао», вся строка: «Старик залез на забор, старуха вышла и смотрит». Говорится о наборе в армию, когда забирали всех подряд, невзирая на возраст.