Выбрать главу

Похищение Елены

Вора троянского[493] путь и похищенье Спартанки, и пастуха[494] дерзновенье, в преступном решенное сердце, — к ним я на лучшем пути[495] приступлю. Ибо гостя покажем, гостеприимца[496] права поправшего, спальню супруга, 5 брачный союз осквернившего, связи стыдливые ложа, рода основу, надежду в потомстве найти продолженье: мать — начало всего[497], из чего сочленяются[498] люди, матерью все рождено; пусть отец — источник, зачинщик, все же ничто он без матери: долю какую отцову 10 каждый хранит человек? От матери — все поколенья. Чтобы поведать я смог о похищенье преступном, прелюбодействе Париса, тебя я, Гомер величавый, здесь призываю: уста твои сладостной полнятся речью. Всякий поэт, погружаясь в источник вод эонийских[499], 15 видит в тебе божество; не говорю я Камене[500]: "Муза, приди", коль ты здесь; мне бессмертного духа Гомера хватит, который к оружью призвал, отомщая Пергаму[501], храбрых пеласгов, в войну Дарданидов[502] коварных ввергая. Я и другого[503] зову, кто средь ночи напал на троянцев, 20 воинов в чреве коня заточив, и троянские стены[504] наземь поверг, и оружием Пирра[505] прикончил Приама. Вас я зову, божества, я, ничтожный поэт, собираясь то рассказать, что рожденные Музой отвергли с презреньем. Славой считают лисицы дождаться объедков добычи 25 грозного льва, получить, что презрел его сытый желудок, голод недавний смирив, и добычей своей называют лисы, ликуя, те кости без мяса, что им перепали. Аттики[506] голос, Гомер, твой помощник; латинскою речью славится ныне другой; разгласите, молю вас, причину: 30 как, почему вредоносный Парис ограбил Амиклы[507]? Вот уж судья трех богинь уселся, претор, на Иде[508], вот уже луга простор, вот и холм, весь травою покрытый, местом служили, чтоб тяжбу решить обитательниц неба. Суд беспристрастный чинить позабыл пастух илионский[509], 35 свой приговор произнес[510], и, славой венчаясь, Венера гордо уходит, Юнону презрев. Также дева-богиня[511], чью красоту не признал, уходит в печали[512]. Как жалок тот, кто, себе на беду, на права посягает Минервы! Чтоб расплатиться с судьей, приговор свой выносят богини[513]: 40 ими Парис осужден, и не только пастух в этой тяжбе признан виновным[514]; на смерть осуждают родителей обе, братьев его осуждают, и кто еще в городе близок или родней ему был, всех общая смерть ожидает. Но если б город один несчастный погиб в этой схватке! 45 Осуждены[515] племена, хитроумная[516] Греция тоже осуждена потерять великих мужей, и лишится Мемнона в битве Восток; герой осужден фессалийский[517] и Теламонова поросль на гибель — две молнии в битве![518] Кару за матери брак[519] Ахилл понесет невиновный 50 (свадьба — причина всего!), и, наверно, Аякс Теламонов[520] непобежденным погиб, так как матерь его Гесиону не возвратили Приаму[521], — и вот похищенья причина, из-за которого смерть на народы, мужей и на жен их, пала, и даже дитя, покончив с войной, не щадили[522]. 55 Скорбь ли прорвалась богов или гнев их свирепствовал в мире,
вернуться

493

Вора троянского — т. е. Париса. Ср. Verg. Aen. XI. 484: "вора фригийского" — об Энее. Спартанка — Елена, обычно называемая так у Драконция (см. 124,444, 490 и т. д.).

вернуться

494

Пастух — все тот же Парис, которого Драконций многократно называет пастухом (34, 40, 65, 90 и т. д.; ср. Ог. 469; Hyl. 104), видимо, желая подчеркнуть, что тот вырос в среде, не способствовавшей воспитанию подлинного героя.

вернуться

495

На лучшем, пути — загадочное выражение, так как остается неясным, по сравнению с чем Драконции считает избранный им путь лучшим.

вернуться

496

Гостя... гостеприимца. — Та же игра слов (hostis — hospes) у Ливия, I. 58. 8, где речь идет о Сексте Тарквинии.

вернуться

497

Мать — начало всего. — Чем вызван дальнейший панегирик материнству, — не вполне ясно; может быть, он находится в связи с осуждением прелюбодеяния, ср. 12, 655. Во всяком случае, преуменьшение роли отца (8-10) находится в противоречии с античным взглядом на произведение потомства. Ср.: Aesch. Eum. 658-666; Eurip. Or. 552-554.

вернуться

498

Сочленяются. — В оригинале редкий глагол membrantur.

вернуться

499

Источник вод эонийских. — Эония — древнее название Беотии. Источник — либо ручей Гиппокрены, стекающий с Геликона (Ov. Pont. IV. 2. 47), либо река Пермесс, близ которой также обитают музы (Serv. Eel. VI. 64).

вернуться

500

Камена. — Здесь в значении либо вообще "муза", либо точнее — Каллиопа, муза эпической поэзии и мать Гомера (Anth. Pal. XVI. 296. 7 sq.), поскольку Драконции хочет следовать его примеру.

вернуться

501

Пергам. — См. Drac. Or. 28 и примеч.

вернуться

502

Пеласги у Драконция всегда просто греки (ср. Ог. 45 и примеч.); Дарданиды — троянцы, потомки Дардана, переселившегося в область будущей Троады (ср. ниже: 186, 246, 265, 337, 432; Ог. 134, 138, 632).

вернуться

503

Содержание произведений Гомера и Вергилия (другой, 19) отождествляются с действиями самого поэта.

вернуться

504

Троянские стены. — Та же клаузула: Verg. Aen. V. 811; IX. 144; XI. 288.

вернуться

505

Пирр (Неоптолем) — сын Ахилла, призванный греками на помощь после смерти его отца и отличившийся в ночь взятия Трои исключительной жестокостью. Приама он убил у домашнего алтаря Юпитера (см. 149-151).

вернуться

506

Аттики голос. — Драконций либо понимал под Аттикой вообще Грецию, либо плохо отличал аттический диалект от ионийского, на котором написаны гомеровские поэмы.

вернуться

507

Амиклы — город в Лаконии, один из центров культа Елены, часто отождествляемый поэтами со Спартой. См. 439 и примеч.

вернуться

508

Ида — гора в окрестностях Трои, где паслись стада Приама. Претор — должностное лицо в Риме, осуществлявшее, в частности, судебные функции. Здесь — явный модернизм. Такой же термин из юридического языка — tribunal, переданный в переводе словом тяжба. О суде Париса см. вступительную статью.

вернуться

509

Илионский — троянский; Илион — другое название Трои, может быть, более древнее.

вернуться

510

Свой приговор произнес. — См. Drac. Or. 952; Hyl. 59.

вернуться

511

Дева-богиня — Минерва.

вернуться

512

Уходит в печали. — См. Drac. Med. 300.

вернуться

513

Приговор свой выносят богини. — Ср. Verg. Aen Ι. 26 sq.

вернуться

514

Признан виновным. — Ср. 179, о том же Парисе.

вернуться

515

Осуждены. — Здесь и далее в значении "обречены".

вернуться

516

Хитроумная — скорее всего, потому, что греками был придуман Троянский конь.

вернуться

517

Мемнон — сын богини зари Авроры (т. е. Востока), предводитель войска эфиопов под Троей, убитый Ахиллом — героем фессалийским. Та же клаузула — Drac. Or. 480; Stat. Theb. VI. 442 (об Адмете).

вернуться

518

Теламонова поросль — Аякс. Две молнии в битве. — Ср. 364. Та же клаузула: Verg. Aen. VI. 842.

вернуться

519

Кару за брак. — Довольно изощренный ход мысли: поскольку яблоко раздора было подброшено на свадьбе Пелея и Фетиды, Ахилл несет ответственность за результат спора трех богинь.

вернуться

520

Аякс Теламонов. — Та же клаузула: II. Lat. 363,602,623,787, 836.

вернуться

521

Гесиону не возвратили Приаму. — О впервые вводимом здесь мотиве (значение пленения Гесионы для начала Троянской войны) см. вступительную статью. Гесиона — мать Аякса: IL Lat. 624; на это отклонение от традиции указывал Сервий (Aen. I. 619): 6т Гесионы родился Тевкр. Согласно традиции, Аякс был рожден другой, "законной" женой Теламона, в отличие от наложницы Гесионы.

вернуться

522

Даже дитя не щадили — Астианакта, сброшенного с городской стены в Трое. См. 146; Eurip. Tro. 719-739, 1133-1135; Sen. Tro. 1056-1118. He щадили. — Ср. Drac. Or. 377 sq.