Шуликуны
№ 206. Чуликины-то, появляются за пять ден до Рождества. Шум стоит, чиликуны понаехали. Головы востры, жопы пестры. Да скажут, на коже-то, на коже чиликуны-те едут. У них глаза светят, зубы светят, они в ступе летают и шапки у них остры, долги-те шапки у них. Во Святки выезжают, во Святки прясть нельзя, чуликуны придут, веретен тебе много принесут. Они в реке живут и сами уедут накануне Крещенья.
Детей пугали, говорили в Игнатьев день, что чиликуны из проруби вышли. Приедут, спустят в прорубь. Говорили, что у них на голове мешок.
Девчонки ходят слушать на росстань, возьмут овчину, обязательно с хвостом, положат на три дороги, захватятся мизинцами, зачурятся[132]. А им говорят: «Вас чиликуны утащат в прорубь».
На Святки на реку с крестным ходом ходят, а потом говорят, теперь всех шуликенов в речке, в Ердане потопили, некого бояться (Архангельская обл., бассейн р. Пинеги, Немнюга, 1984).
№ 207. Чиликуны из болота выходят, маленьких детей подбирают, кто на улице долго ходит, в болото уносят. Они таки мокры. На шапке у них что-то есть. Выезжали в четверг, до Рождества. Скажут, колотятся чиликуны-те. Когда чиликунов-то прогоняли, святу воду брали (Архангельская обл., бассейн р. Пинеги, Шардомень, 1984).
№ 208. Чуликуны в Рождество из воды выходят, в Кутейник[133] забрякают на железных ступах. На человека похожи, шапки с остряком, в белом кафтане самотканом, вроде как подпоясаны кушаком. Чуликуны по деревне ночью ходили, всех пугали.
В этот день старые люди не ели от звезды до звезды. Если увидишь чиликунов, креститься надо (Архангельская обл., бассейн р. Пинеги, Шармодень, 1984).
№ 209. Нас рани стращали все. 25 декабря Игнатов день, говорят, сегодня выйдут чуликуны. Говорили: «Спи, а то чиликукы придут, спите, а то чиликуны приехали». На Рождество они выезжают из воды на ступах, на медных ступах, в роте-то огонь. Они говорят: «Стретьти изгебь-ти опредено ли?» Они по улице едут и в окошки смотрят. Мы боимся, пугалися.
А уедут-то чуликуны-ти на Крещенье. Когда окунут крест, цуликоны, говоря, сходя; на Крещенье все кончается (Архангельская обл., бассейн р. Пинеги, Кеврола, 1984).
№ 210. Шуликуны с Рождества до Крещенья. Скажут, вечером не гляди в окно, шуликуны утянут. Они на печи на каленой ездят. Наверно, натопят печь и поедут. Церковь обрестована, там коцегарка, вот и ходят (Архангельская обл., бассейн р. Пинеги, Засурье, 1984).
132
Зачураться — произнести заклинательное слово «чур» с целью уберечься от действия нечистой силы