Сборник баллад «Букет», в который входит и «Проклятье дочери», много раз упоминается на страницах этой книги. Полное название произведения – «Букет из народных преданий». Действительно, почти в каждом из вошедших в сборник стихотворений виден тот или иной фольклорный мотив. В первой из баллад, «Букете», мать умирает, а через какое‐то время возрождается в виде цветов.
Герои и героини, чьи души после смерти переходят в деревья или цветы, часто встречаются в чешских, да и в целом в славянских сказках и преданиях. В случае Эрбена этот образ имеет символическое значение. Когда он писал свои баллады, Чехия была частью империи Габсбургов, и одной из задач «Букета» было пробуждение национального самосознания чехов.
В каждой из баллад Эрбена виден тот или иной мифологический образ. Например, в «Свадебных рубашках» к невесте приходит вернувшийся с того света жених, и девушке чудом удается спастись. Этот же сюжетный мотив, известный и у немцев, и у восточных славян, использовали Жуковский в «Светлане» и Ремизов в «Упыре».
Иногда при публикации «Букета» издатели ставят рядом со «Свадебными рубашками» балладу «Лилия». На ее написание Эрбена вдохновила чешская легенда о невесте, которая сумела сбежать от превратившегося в упыря жениха, но домой так и не добралась. Девушка умерла в пути, ее похоронили в поле, и на ее могиле выросла лилия. Баллада, названная в честь этого цветка, рассказывает о том, что было дальше. Во время охоты лилию нашел молодой дворянин и, пораженный красотой цветка, приказал выкопать его и посадить у себя в саду. Слуги исполнили приказ. Через несколько дней лилия превратилась в прекрасную девушку, и дворянин на ней женился. Супруги жили счастливо, у них родился сын, но молодой жене нужно беречься от солнечного света: если на нее упадет хотя бы луч, она погибнет. Однажды муж отправился на службу к королю, а злая свекровь крышу раскрыла – там солнце и синь: «Сгинь, полуночница, сгинь, ведьма, сгинь!»[39] После возвращения, узнав, что жена погибла, а младенец зачах, овдовевший супруг проклял мать.
«Водяной» – печальная история о девушке, которая, несмотря на предостережение матери, отправилась стирать белье в реке. Дело было в «недобрый день» – пятницу. Стирка действительно добром не кончилась: «Намочила первый платочек, подломился под ней мосточек, над девицею молодою закрутило круги водою»[40]. На дне утопленницу встретил водяной, который взял ее себе в жены. Она все время тосковала по дому и, когда у нее родился ребенок, пела об этом в колыбельной. Водяной сердился, но все же поддался и согласился ненадолго отпустить жену на землю. Однако ребенка оставил себе и велел супруге никого не обнимать, даже мать. В примечаниях Эрбен поясняет: «У чехов существует поверье, что будто возвращающимся с того света дают напутствие не обнимать и не целовать никого на этом свете, иначе земная любовь окажется сильней неземной и можно забыть и утратить все, что было дорогим на том свете»[41].
Конечно, жена ослушалась мужа – как не обнять родную матушку? Но было бы ошибочно думать, что потусторонние силы так легко расстанутся с жертвой. Водяной поначалу уговаривал жену вернуться, потом напоминал, что ребенок без нее плачет. Но ей не хотелось прощаться с матерью, да и та не желала отпускать вновь обретенную дочь. История заканчивается трагически: водяной кладет жене на порог изуродованное тельце их ребенка.
Балладу о водяном многое роднит со словацкой сказкой «Повелитель камней и руд». И там, и там земная девушка становится женой сверхъестественного существа. В обеих историях она тоскует по родным местам. И финал у обоих сюжетов печальный: одна героиня обречена большую часть жизни провести под землей, другая обретает свободу ценой жизни своего ребенка.
Фольклорные мотивы видны в творчестве многих словацких писателей – от Людовита Штура, который занимает в словацкой литературе такое же место, как Александр Сергеевич Пушкин в русской, до знаменитого поэта и эссеиста XX века Милана Руфуса.
По всему наследию Милана Руфуса рассыпаны образы из мифологии западных славян. Например, его стихотворение Zemiaky («Картофель») начинается со слов: Krajina zniesla vajíčko («Земля снесла яйцо»). Сразу вспоминаются древние мифы о происхождении мира из яйца. Да и само по себе уподобление Земли живому существу, которое может нести яйца, вызывает ассоциацию с языческими мифами.
40
Эрбен К. Я. Водяной // Букет из народных преданий // ЛитМир: [сайт]. URL: https://litmir.club/br/?b=185210&p=9 (дата обращения: 16.04.2025).