Внезапно смех прекратился, и в воздухе повисла подозрительная тишина.
— Мисс Браун? — позвал Веллингтон.
Сначала ее рыдания были едва слышны, но затем, переведя дыхание, Элиза издала тихий скорбный вопль.
— Атлантический океан, — сквозь всхлипывания пробормотала она.
— Мисс Браун, — заикаясь сказал Веллингтон. — Вам плохо?
— Атлантический океан... Атлантический океан... — хлюпая носом, засопела она, а затем добавила: — Я хочу домой.
— Но вы уже и так дома.
— Я хочу домой, — всхлипнула она, — в Новую Зеландию.
— Мисс Браун, не забывайте, куда бы вы ни отправились, Новая Зеландия никуда не денется. К тому же, — пробормотал он, ведя ее по темному коридору, — не думаю, чтобы дирижабль отбывал к вашим родным берегам в такой неблагоприятный час.
Где-то в подсознании у Веллингтона крутились мысли, оставшиеся после базовой подготовки сотрудника министерства. Для агента неразумно входить в любое темное помещение, даже если это его собственное жилище. Всегда есть вероятность, что в темноте может скрываться некто враждебный, который только и ждет возможности, чтобы напасть.
Правда, подумал он, проникновенное пение Элизы — не говоря уже о ее перегаре — вполне могло служить средством устрашения для небольшой армии недоброжелателей:
Бог народов! К твоим ногам,
Любовью связанные, мы припадаем.
Умоляем, услышь наши голоса[6].
Быстро помолившись, чтобы зажженный свет не выявил никаких неприятных сюрпризов в прихожей или ведущем к спальне коридоре, он потянулся к ближайшей лампе и открыл форсунку, чтобы осветить место, где они стояли.
— Бог мой! — тихо прошептал Веллингтон.
При этом его коллега шумно рухнула на пол.
Апартаменты Элизы Д. Браун, оперативного агента Министерства особых происшествий, были просто сногсшибательными — и это еще мягко сказано. Утонченный изысканный декор, внимание к деталям и продуманность выдавали тонкий вкус хозяйки. Здесь собрались статуэтки и резные деревянные фигурки со всего мира, а по обе стороны от окна располагались две очень удобные и красивые кушетки. Это вполне могло быть жилищем какого-нибудь не самого знатного дворянина или человека из зажиточной семьи с хорошей родословной. То, что он увидел, увлекло его мысли к истокам, к временам, когда он жил в родовом поместье.
Она повернула голову и прижалась лицом к половицам из палисандрового дерева.
— Велли, напомните мне заказать другой матрас для кровати. Этот что-то слишком жесткий.
— Ох, Элиза, — выдохнул Веллингтон, только сейчас вспомнивший, почему он оказался в этих роскошных апартаментах. — Надеюсь, вы не сломали себе нос.
— Всссе в прррядке, — буркнула Браун. Голос ее перешел в шепот: — Мой пышный бюст смягчил падение. — Она хихикнула и забросила руку Буксу на шею. — А это... — сдавленно хохотнула она, постучав костяшками пальцев по корсету, — стандартное снаряжение агентов-женщин. Он пуленепробиваемый.
«Теперь понятно, почему она такая тяжелая!»
— Ага, хорошая штука, — тяжело дыша, сказал Веллингтон, снова поднимая агента на ноги. — Теперь буду знать, за кем прятаться, если нас атакует вооруженный огнестрельным оружием хор певчих.
Браун нашла его комментарий весьма веселым.
— Молодец, Велли! А теперь... на чем я остановилась? Ах, да...
И ее песня грянула с новой силой.
От бесчестия и позора
Оберегай незапятнанное имя нашей страны,
Увенчай ее неувядаемой славой,
Боже, защити Новую Зеландию.
— Вот так? Ваш патриотизм, мисс Браун, должен поддерживать в вас уверенность, что во время вашего отсутствия Новая Зеландия все же останется целой и невредимой, — произнес он, пыхтя и волоча ее ногами по полу, — в вашем горячем сердце под этой пышной грудью.
Национальный гимн в ее исполнении был прерван ее истерическим смехом.
— Вы славный парень, Велли, ей богу! Я с первого раза поняла это еще там, в Анттара... Антана... Аркани...
— Антарктиде.
— Нуда, там. На вас тогда была эта неприятная с виду штука, а ваши глаза... ууууу, Велли, на меня еще никогда никто так не смотрел. — Ее голос вдруг стал сюсюкающим, словно она обращалась к лежащему в колыбели младенцу: — Ваш взгляд был таким очаровательным! Как у щенка!
— У щенка, которого, правда, приковали цепями и подготовили для допроса с пристрастием, — добавил он, продолжая маневрировать вместе с ней в направлении, где, как ему казалось, должна находиться спальня хозяйки. — Но все равно спасибо, что сказали мне об этом.
6
Первые строчки официального гимна Новой Зеландии «Боже, защити Новую Зеландию» в переводе Ильи Тимофеева.