Выбрать главу

– Конечно, нет. Но я хочу сама встретиться с Камилой, а не указывать к ней путь остальным.

Алан перегнулся через прилавок.

– Это может произойти и без вашего ведома.

– Благодарю за совет, – сказала Аликс. Сэттоны явно действовали из лучших побуждений, но как хотелось бы ей найти хоть кого-нибудь, кто предложил бы дельную помощь вместо этих благожелательных, однако совершенно бесполезных советов! Все же Аликс тепло улыбнулась хозяевам и, взяв сверток с украшениями, уложила его в большую кожаную сумку, купленную в Котакачи.

– Приезжайте еще, когда будете в этих местах, – сказала Дебби, провожая их с Пабло к выходу. – И передавайте привет Висенте.

– Вы знакомы с Висенте? – изумленно спросила Аликс.

– О, конечно! – воскликнула Дебби. – Он настоящий друг. Когда мы только начинали, денег у нас было мало, зато была масса идей и энергии. Висенте помог взять ссуду в банке. Это благодаря его помощи нам удалось так быстро развить свой бизнес. Висенте сразу понял, что наше дело может дать многим людям рабочие места. Он благородный человек и очень предан своей стране.

Эта новость немало удивила Аликс. Благородный человек? Это казалось ей не соответствующим действительности, если учесть еще и тот факт, что он, зная Сэттонов, ни словом ей об этом не обмолвился. Может быть, полагал, что она раздумает туда ехать? А может, заранее дал им указание, как и что отвечать на ее вопросы? Они говорили примерно то же, что и он. В конце концов, они многим ему обязаны.

– Chau,[11] – сказал Алан.

– Chau, – отозвалась Аликс.

Пожав Дебби и Алану руки, они с Пабло вернулись в машину.

– Надеюсь, вы не очень скучали, пока я беседовала с Сэттонами. – Аликс улыбнулась Пабло.

– Вовсе нет. Это очень милые люди. И Висенте очень хорошо о них отзывается.

– К сожалению, в поисках Камилы Завала они тоже не смогли мне помочь. – И добавила как можно небрежнее: – А вы не знаете, где можно было бы ее разыскать?

Ей только показалось или Пабло действительно сжал губы?

– Разыскать ее нелегко.

– Все так говорят. Но это не ответ на мой вопрос. Вы сами с ней встречались? Вы знаете, как ее зовут на самом деле?

Пабло, помолчав, ответил:

– Позвольте мне просто предостеречь вас…

Грандиозно, подумала Аликс. Еще один доброжелатель. Как она и ожидала, Пабло начал объяснять, к чему может привести ее «сумасбродное» упрямство в поисках Камилы. Висенте и его друзья явно преувеличивали опасность, недооценивая при этом ее упорство. Это похоже на навязчивую идею, подумала Аликс, они словно оберегают от нее Камилу, явно не доверяя искренности ее намерений. Ради Бога, она же не собиралась публиковать в статье адрес и телефон писательницы!

– Спасибо, что сопровождали меня, – сказала она Пабло, когда они уже ехали по улицам Кито.

– Не за что. Мне самому было приятно. Мы с Висенте дружим с самого детства, и я был более чем рад оказать ему услугу. Провести день в обществе такой очаровательной сеньориты – о таком мне и не мечталось.

Когда машина остановилась у дома Висенте, хозяин сам вышел их встречать. Аликс решила, что он собирается пригласить старого друга в дом, и была удивлена его более чем холодным обращением к Пабло.

– Не смею дольше тебя задерживать, amigo mio,[12] – сказал он, не дав Пабло даже выбраться из машины. – Увидимся на днях.

– Еще раз спасибо, – поблагодарила Аликс Пабло, сомневаясь, что когда-нибудь снова увидит его. Она провела в Эквадоре уже четверо суток и до сих пор не смогла составить даже черновых набросков для статьи. И что хуже всего – не представляла, что здесь можно найти нового и интересного. Оставалась одна возможность – пойти в университетскую библиотеку. Хотя Аликс хорошо понимала, что и там разыскать Камилу Завала едва ли возможно.

И все же следующие два дня она провела в библиотеке Католического университета. Первое утро повергло ее в отчаяние. Она расспросила нескольких сотрудников библиотеки – их ответы абсолютно ничего ей не дали: быть может, и на библиотечных работников распространялось влияние Висенте Серрано?

Тогда она решила отправиться на литературное отделение университета в надежде найти там кого-нибудь, кто сможет ей помочь. Несмотря на знание испанского, разыскать нужный кабинет и нужного человека оказалось нелегкой задачей. Только ближе к вечеру она встретилась с профессором Белен Эспинозой, которая оказалась не меньшей поклонницей Камилы, чем Аликс, и явно не испытывала на себе влияния Висенте. С первой же минуты между ними установились дружеские отношения, и Белен охотно согласилась ей помочь.

Они проговорили около часа и решили встретиться в библиотеке на следующее утро. Белен пообещала показать Аликс нужные ей материалы о Камиле.

Следующий день прошел великолепно. Среди материалов оказалось несколько газетных и журнальных статей, которых Аликс прежде не читала. Все это само по себе было небесполезно, но истинной находкой оказался роман Камилы, о котором Аликс никогда прежде даже не слышала, – «Силуэты Анд». Это была самая первая книга Камилы, на английский ее, по-видимому, не переводили, да и едва ли роман был известен где-либо за пределами Эквадора. Даже если ей не удастся встретиться с Камилой, благодаря этой книге поездка сюда уже оказалась полностью оправданной.

Неизвестная доселе книга – идеальная зацепка для начала статьи. Проблема была лишь в том, что библиотечный экземпляр на руки не выдавался, к тому же книга была издана довольно давно. Но, может быть, в каком-нибудь магазине Кито завалялась хоть одна книжка? Выписав нужную информацию, Аликс вернулась домой, решив провести остаток дня за телефоном: ей пришло в голову обзвонить все книжные магазины Кито.

Быстро пообедав, она приступила к осуществлению своего замысла. Обратилась во все магазины, которые были указаны в телефонном справочнике, но безуспешно. Либо к телефону никто не подходил, либо такой книги в магазине не было – а может им просто неохота было искать.

Решив, что лучше всего посетить магазины лично, Аликс начала с тех, что находились на ближайших улицах. Там она приобрела несколько книжек, к Камиле не относящихся, но нужного ей романа так и не нашла. Запихнув покупки в свою новую сумку, Аликс взяла такси и поехала в старую часть города. Если где-то и можно было найти «Силуэты Анд», то только в букинистическом магазине. Она вышла из такси около старинной церкви времен колонизации, которую сейчас реставрировали. Пройдя под лесами, Аликс вступила в таинственный полумрак здания. Все внутри, несмотря на реставрацию, источало дух старины, и Аликс безумно захотелось задержаться здесь подольше, но нужно было спешить, чтобы посетить два ближайших магазина, пока они не закрылись. Было уже около четырех вечера.

Выйдя из церкви, Аликс попала в толпу каких-то людей, суетившихся и толкавшихся вокруг нее. Почему-то это ей совсем не понравилось – и показалось подозрительным. Пару раз кто-то дернул ее за сумку. Она уже хотела позвать на помощь, когда вдруг почувствовала, как ее запястье стиснули крепкие пальцы.

– Вы глупая девчонка!

Аликс посмотрела вверх и увидела перекошенное от гнева лицо Висенте Серрано.

– Я же сказал вам, что такие поиски ни к чему не приведут! – прорычал он, сверкая черными глазами.

– Ничего подобного я не слышала, – возразила Аликс, даже не пытаясь вырваться из спасительного плена его сильных рук. Она до сих пор не могла унять дрожи во всем теле и с опаской поглядывала по сторонам. Люди, напугавшие ее, моментально испарились при появлении Висенте. – Вы только удостаивали меня туманными предостережениями о возможной опасности.

вернуться

11

До свидания (исп.).

вернуться

12

Дружище (исп.).