Выбрать главу

БЕАТРИЧЕ

        Ще дойдете ли и вие да чуете тези новини, синьоре?

БЕНЕДИКТ

        Ще живея в сърцето ти, ще умра на гръдта ти, ще бъда погребан в очите ти и на всичко отгоре готов съм да дойда при вуйчо ти!

Излизат.

ТРЕТА СЦЕНА

В черквата.

Влизат Дон Педро, Клавдио и Свита, със свещи.

КЛАВДИО

        Коя от тези гробници е скрила

        рода на Леонато?

ПРИДРУЖАВАЩ

                        Тази, графе.

КЛАВДИО (разгъва свитък и чете)

                „Жертва бе на хорска злоба

                таз, която тук почива,

                затова и подир гроба

                в паметта ни ще е жива:

                подло я уби света,

                но я слави след смъртта!“

Окачва свитъка.

        Ти стой там, хвали я сам

        и когато бъда ням!

        Певци, запейте химна упокоен!

                        ПЕСЕН
                „Богиньо на нощта48, излез                 от облаците и на тез,                 които твойта жрица тиха                 в моминство чисто умъртвиха,                 прости, прости!                 Във час потаен, в кръг зловещ,                 те обикалят свещ до свещ                 и в сълзи и въздишки литва                 към тебе тяхната молитва:                 прости, прости!“

КЛАВДИО

        Невинна ти от нас замина,

        но тука всякоя година

        на този ден и този час

        ще ти отслужвам помен аз.

        Почивай в мир!

ДОН ПЕДРО

        Гасете свещите! Нощта изтече.

        Преситен, гледа утрото вълкът.

        От слънчевите спици ето вече

        на изток бледи ивици текат.

        Свободни сте! Благодаря на всички.

КЛАВДИО

        И бързайте, домашните ви чакат!

ДОН ПЕДРО

        И нас ни чака среща с Леонато

        в разкошни дрехи и сред сватбен звук.

КЛАВДИО

        Дано не бъде сватбата, каквато

        ме свърза със нещастницата тук!

Излизат.

ЧЕТВЪРТА СЦЕНА

Зала в дома на Леонато.

Влизат Леонато, Антонио, Бенедикт, Беатриче, Маргарита, Урсула, отец Франциск и Херо.

ОТЕЦ ФРАНЦИСК

        Не ви ли казвах аз, че е невинна?

ЛЕОНАТО

        Да, както са и Клавдио и принцът,

        които обвинили са я само

        поради грешка, както ви разказах.

        За нея Маргарита има грях,

        но тя пък го е сторила неволно —

        туй стана ясно.

АНТОНИО

                        Много съм щастлив,

        че всичко се нарежда на добро.

БЕНЕДИКТ

        И аз, защото инак бих бил длъжен

        със меч от Клавдио да искам сметка.

ЛЕОНАТО

        Добре тогаз. Ти, Херо, и вий, дами,

        идете в стаите си и когато

        повикам ви, върнете се със маски!

Дамите излизат.

        След малко, братко, Клавдио и принцът

        ще дойдат тука. Ролята си знаеш:

        ще бъдеш ти баща на дъщеря ми

        и ще дадеш ръката й на графа.

АНТОНИО

        И ще го сторя с най-тържествен вид.

БЕНЕДИКТ

        Аз вас пък, отче, моля за услуга.

ОТЕЦ ФРАНЦИСК

        Каква, кажете!

БЕНЕДИКТ

                        О, една от двете:

        или да ме обвържете във брак,

        или да ме захвърлите във мрак!

        Въпросът е, почтени Леонато,

        че Беатриче ме поглежда вече

        с добро око…

ЛЕОНАТО

                        Което дъщеря ми

        й даде взаем.

БЕНЕДИКТ

                        И че моя милост

        я гледа също със добро око…

ЛЕОНАТО

        Което принцът, Клавдио и аз

        заехме ви. Но казвайте все пак:

        какво желаете?

БЕНЕДИКТ

                        Не ви разбрах,

        но щом ме питате какво желая,

        то бих желал желанието ваше

        със нашето желание да влезе

        в желаното единство, тъй че ние

        да се венчаем, за което, отче,

вернуться

48

«…Богиньо на нощта…» (митол.) — химнът е отправен към Диана.