⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Извлечения
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
«И сотворил Бог рыб больших».
«Левиафан… Оставляет за собой светящуюся стезю; бездна кажется сединою».
«И повелел Господь большому киту поглотить Иону».
«Там плавают корабли; там этот Левиафан, которого Ты сотворил играть в нем».
«В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское».
«И какой бы еще предмет ни очутился в хаосе пасти этого чудовища, будь то зверь, корабль или камень, мгновенно исчезает он в его огромной зловонной глотке и гибнет в черной бездне его брюха».
«В Индийском Море водятся величайшие и огромнейшие рыбы, какие существуют на свете, среди них Киты, или Водокруты, именуемые Balaene, которые имеют в длину столько же, сколько четыре акра, или арпана, земли».
«И двух дней не провели мы в плавании, как вдруг однажды на рассвете увидели великое множество китов и прочих морских чудовищ. Из них один обладал поистине исполинскими размерами. Он приблизился к нам, держа свою пасть разинутой, подымая волны по бокам и вспенивая море перед собою».
«Он прибыл в нашу страну также еще и для того, чтобы ловить здесь китов, ибо клыки этих животных дают очень ценную кость, образцы коей он привез в дар королю. *** Наиболее крупные киты, однако, вылавливаются у берегов его родины, из них иные имеют сорок восемь, иные же пятьдесят ярдов в длину. Он говорит, что он — и с ним еще пятеро — убили шестьдесят китов за два дня».
«И между тем как все на свете, будь то живое существо или корабль, безразлично, попадая в ужасную пропасть, какую являет собой глотка этого чудовища (кита), тут же погибает, поглощенное навеки, морской пескарь сам удаляется туда и спит там в полной безопасности».
«Бежим! Провалиться мне на сем месте, это Левиафан, которого доблестный пророк Моисей описал в житии святого человека Иова». (8)
«Печень этого кита нагрузили на две телеги».
«Великий Левиафан, заставляющий море пениться, подобно кипящему котлу».
«Касательно же чудовищной туши кита, или орки, мы не располагаем сколь-нибудь определенными сведениями. Оные существа достигают чрезвычайного объема, так что из одного кита может быть получено прямо-таки невероятное количество жира».
4
Холландов перевод. — Холланд Филемон — автор переводов на английский язык «Моралий» древнегреческого писателя и философа Плутарха (ок. 46—126) и «Естественной истории в 37 книгах» древнеримского ученого и писателя Плиния Старшего (23–79 н. э.).
5
«Правдивая история» — фантастическое описание путешествия, приписываемое древнегреческому писателю Лукиану (II в. н. э.).
6
7
«Апология Реймонда Себона» — была включена автором, французским писателем и философом Мишелем де Монтенем (1533–1592), в первый том его основного труда «Опыты», опубликованного в 1580 году.
8
9
«Анналы» — книга английского антиквара и историка Джона Стоу (1525–1605). «Анналы, или Общая хроника Англии» вышла в 1580 году.
10
Перевод Псалмов. — Имеется в виду перевод на английский язык нескольких библейских псалмов, сделанный английским философом Фрэнсисом Бэконом (1561–1626).