Выбрать главу
«Плаванье в Гренландию» 1671 год по Р. X. Собрание Гарриса

«Здесь, на побережье Файфа, море иногда выбрасывает на сушу китов. В лето от рождества Христова 1652 на берег был выброшен один кит, имевший восемьдесят футов в длину и относившийся к разновидности усатых; как мне сообщили, из его туши было добыто, помимо большого количества жира, не менее 500 аршин китового уса. Его челюсть установлена в виде арки в саду Питферрена».

Сиббальд(23). «Файф и Кинросс»

«Тут я сказал, что и я, пожалуй, попробую, не удастся ли мне осилить и убить того спермацетового кита, хотя мне не приходилось слышать, чтобы такие, как он, когда-либо погибали от руки человека, — настолько они стремительны и свирепы».

Ричард Страффорд. «Письмо с Бермудских островов». Филологич. записки, 1668
«Киты в морях Гласу божьему внемлют».
Букварь. Новая Англия

«Здесь мы встретили также великое множество крупных китов, которых в Южных морях приходится, я бы сказал, штук по сто на одного, обитающего на Севере».

Капитан Каули. «Кругосветное плаванье», 1729 г. от Р. X.

«***а дыхание кита часто имеет чрезвычайно сильный запах, от которого может наступить помутнение мозгов».

Уллоа. «Южная Америка»(24)
«Заботу же о нижней юбке лучше Пятидесяти верным сильфам препоручим. Ведь эта крепость уж не раз была взята, Хоть укрепляют стены ребрами кита».
«Похищение локона»(25)

«Если мы сравним по величине наземиых животных с теми, что обитают в глубине моря, мы обнаружим, что размеры первых просто ничтожны. Кит, вне всякого сомнения, есть величайшая из всех тварей божьих».

Голдсмит(26). «Естественная история»

«Если б Вы вздумали писать сказку для маленьких рыбок, они бы у Вас в книге разговаривали языком исполинских китов».

Голдсмит — Джонсону(27)

«Под вечер мы увидели нечто, показавшееся нам поначалу скалой; но потом выяснилось, что то был мертвый кит, которого забили какие-то азиаты, теперь буксировавшие его к берегу. Они, видимо, пытались укрыться за тушей, дабы не быть замеченными нами».

Кук. «Путешествия»(28)

«На тех китов, что покрупнее, они редко отваживаются нападать. Иные киты внушают им такой ужас, что они боятся даже произнести в море их имена и возят с собой в вельботах навоз, известь, можжевельник и тому подобные предметы, чтобы отпугивать их».

Угофон Троиль. «Письма о плавании Бэнкса и Солэндера в Исландию в 1772 г.»

«Спермацетовый кит, открытый жителями Нантакета, это свирепое и подвижное существо; он требует от рыбаков чрезвычайной ловкости и отваги».

Томас Джефферсон(29). Записка французскому министру об импорте китового жира. 1778 г.

«Но скажите на милость, сэр, что в мире может сравниться с ним?»

Эдмунд Бэрк(30). Упоминание в парламентской речи о китобойном промысле Нантакета.

«Испания, этот огромный кит, выброшенный на берег Юго-Западной Европы».

Эдмунд Бэрк (Где-то)

«Десятым источником законного королевского дохода, обусловленным, как полагают, тем обстоятельством, что король охраняет и защищает моря от пиратов и разбойников, является его право на королевскую рыбу, коей почитается кит и осетр. Выброшенные на берег или же выловленные поблизости от оного, они объявляются собственностью короля».

Блэкстон(31)
«Вот уж снова К смертельной схватке все готовы, И яростный Родмонд занес над головой Гарпун зазубренный и меткий свой».
Фолконер(32), «Кораблекрушение»
вернуться

23

Сиббальд Роберт (1641–1722) — известный шотландский врач, географ и натуралист, по его имени в некоторых систематиках синий кит, блювал, назывался китом Сиббальда.

вернуться

24

«Южная Америка» — книга испанского ученого и путешественника Антонио де Уллоа (1716–1795).

вернуться

25

«Похищение локона» — поэма английского поэта Александра Попа (1688–1744).

вернуться

26

Голдсмит Оливер (1728–1774) — английский писатель. Был также автором компилятивных трудов по истории и географии, в том числе — «Истории земли и одушевленной природы».

вернуться

27

Джонсон Сэмюель (1700–1784) — известный автор толкового английского словаря, видный литератор и критик.

вернуться

28

«Путешествия» («Путешествие по Тихому океану») — книга, принадлежащая перу знаменитого английского мореплавателя Джемса Кука (1728–1779).

вернуться

29

Джефферсон Томас (1743–1826) — выдающийся американский политический деятель и просветитель, третий президент США; в 1785–1789 годах был послом США во Франции. Цитируемая записка относится к 1788 году.

вернуться

30

Бэрк Эдмунд (1728–1797) — английский парламентский деятель и политический писатель.

вернуться

31

Блэкстон Вильям (1723–1780) — видный английский юрист, автор «Комментариев к законам Англии».

вернуться

32

Фолконер Вильям (1732–1769) — английский поэт; его популярная в свое время поэма «Кораблекрушение» вышла в свет в 1862 году.