Выбрать главу

Каждое утро он говорил себе, что она вошла в его жизнь ненадолго, подружка в череде прочих, но замечал на пальце обручальное кольцо, и у него сосало под ложечкой от дурного предчувствия. Уж не знак ли эта свадьба? Знак завершения его спортивной карьеры.

— Как это можно, купить автомобиль, предварительно не посмотрев на него. — Джейн оглядывала салон новенького зеленого джипа «Чероки», который ждал их на автостоянке эшвиллского аэропорта с ключом, спрятанным в магнитном футляре под передним бампером.

— Я нанимаю людей, которые делают это за меня. Столь небрежное напоминание о его богатстве вызвало у Джейн раздражение.

— Как претенциозно.

— Профессор, мы же договаривались насчет умных слов.

Я хотела сказать, мудро, — солгала Джейн. — При случае ты можешь воспользоваться этим словом, особенно если общаешься с приятным тебе человеком. Скажи ему, что он претенциозный, и он будет целый день ходить счастливым.

Спасибо за предложение. Может, я вверну это слово во время следующего телеинтервью.

Джейн подозрительно всмотрелась в него, но не обнаружила и тени недоверия. И подумала о том, что последние несколько дней превратили ее в злобную стерву.

Она выглянула в окно. День выдался холодным, пасмурным, но она не могла не отметить красоты здешних мест. Сколь разительно отличался горный ландшафт запада Северной Каролины от равнин Иллинойса, где она выросла!

Они пересекли Френч-Броуд-Ривер, и по автостраде номер 40 покатили на запад, к Солвейшену. С тех пор как Джейн впервые услышала название родного города Кэла, ей все казалось, что когда-то она его уже слышала.

— Откуда я могла слышать о твоем городе?

— Да, в недалеком прошлом его название было на слуху. Но местные не любят об этом говорить.

Она ожидала продолжения, но не очень удивилась, когда его не последовало. В сравнении с Кэлом она тянула на сороку.

— Поделишься со мной секретом?

Пауза затянулась надолго. Джейн уже решила, что ее вопрос просто проигнорировали, когда Кэл заговорил:

— В Солвейшене обосновался Джи Дуэйн Сноупс. Телеевангелист.

— Разве он не погиб несколько лет назад в авиакатастрофе?

— Да. Улетал из страны с несколькими миллионами долларов, которые ему не принадлежали. Даже на пике карьеры в городе его не жаловали, и теперь, после смерти, жители Солвейшена не хотят, чтобы его имя ассоциировалось с их городом.

— Ты его знал?

— Мы встречались.

— И что это был за человек?

— Мошенник! Любой дурак мог понять это сразу же. Похоже, умственные возможности Кэла не позволяли ему овладеть тонкостями светской беседы. Джейн отвернулась, попыталась полюбоваться проплывающими мимо окна видами, но не получилось: она думала о том, что с разбега окунулась в новую жизнь, которую придется делить с незнакомцем, люто ее ненавидящим.

С автострады они свернули на двухполосное шоссе, петляющее среди холмов. Ржавые кемперы[21], стоящие на заросших сорняками участках, чередовались с перекрытыми воротами подъездными дорожками, которые вели к ухоженным двухэтажным особнякам. Джейн стало не по себе, когда Кэл направил джип на проселочную, усыпанную щебенкой дорогу, уходящую к вершине очередного холма.

— Это гора Страданий, — пояснил он. — Первым делом должен повидаться с бабушкой. Остальных моих родственников в городе сейчас нет, но она устроит скандал, если я сразу же не покажу ей тебя. Располагать ее к себе не обязательно. Помни, надолго ты здесь не задержишься.

— Ты хочешь, чтобы я ей нагрубила?

— Скажем так, я не хочу, чтобы моя семья прониклась к тебе. И никому не говори, что ты беременна.

— Я и не собиралась.

Они подъехали к домику под железной крышей, который давно следовало покрасить. Один из ставней перекособочило, лестница, ведущая на крыльцо, просела. Джейн это просто поразило. Все-таки Кэл — богатый человек. Если он так любит бабушку, мог бы и потратить малую толику своего состояния на ремонт.

Кэл заглушил двигатель, вылез из машины, обошел джип, открыл дверцу с ее стороны. Его галантность удивила Джейн. Тут она вспомнила, что и в аэропорту он открыл ей дверцу джипа.

— Ее зовут Энни Глайд, и в следующем году ей исполнится восемьдесят. У нее больное сердце и эмфизема, но она не сдается. Смотри под ноги. Черт. Этот дом скоро рухнет ей на голову.

— Ты мог бы перевезти ее в другое место.

Кэл посмотрел на нее как на сумасшедшую, потом поднялся на крыльцо, забарабанил кулаком в дверь:

— Открывай, старая перечница, и скажи мне, почему до сих пор не починили лестницу.

Джейн вытаращилась на него. Разве можно так обращаться к милой старушке?

Дверь со скрипом отворилась, и Джейн увидела сгорбленную женщину с торчащими во все стороны крашеными светлыми волосами, с яркой помадой на губах и сигаретой в уголке рта.

— Выбирай слова, когда говоришь со мной, Калвин Джеймс Боннер. Я еще могу высечь тебя, не забывай об этом.

— Сначала тебе придется меня поймать. — Он выхватил сигарету из ее рта, растоптал каблуком, потом обнял Энни.

Она хохотнула, потрепала его по спине.

— Здоровый ты парень. — Старушка выглянула из-за плеча Кэла, сощурившись, уставилась на Джейн, поднявшуюся на крыльцо следом за мужем. — А это кто?

— Энни, это Джейн. — В голосе появились стальные нотки. — Моя жена. Помнишь, я позвонил тебе, чтобы рассказать о ней. Мы поженились в прошлую среду.

— Похоже, городская девчонка. Тебе доводилось свежевать белку, городская?

— Я… э… вроде бы нет.

Энни фыркнула и вновь посмотрела на Кэла.

— Почему ты так долго не приезжал к бабушке?

— Боялся, что ты меня укусишь и мне придется лечиться от бешенства.

Старушка расхохоталась, но смех быстро перешел в надсадный кашель. Кэл обнял ее и увлек в дом, ругая за то, что она все время курит.

Джейн сунула руки в карманы пиджака и подумала о том, что едва ли ей удастся найти контакт с родственниками Кэла. Первый экзамен, по освежеванию белок, она провалила.

В комнаты идти не хотелось, поэтому она подошла к краю крыльца, за которым болтался яркий ветровой носок[22]. Дом стоял на склоне, окруженный лесом. На далеких горных вершинах собирался туман, и она поняла, почему эту часть Аппалачей называют Смоки-Маунтинс В звенящей тишине она слышала, как белка копошится на оголившихся ветвях дуба. Только тут Джейн осознала, до чего же шумно в городе, даже в тихом, спокойном спальном районе. Хрустнула ветка, каркнула ворона. Джейн вдохнула холодный, сыроватый воздух мартовского леса, еще не готового к приходу весны. С тяжелым вздохом направилась к двери. Об Энни Глайд она знала уже достаточно много, чтобы понять: старушка слабаков не жалует.

В гостиной ее поразило смешение старого и нового. Пол устилал дорогой толстый синий ковер. А стояла на нем обшарпанная мебель. Одна ножка кофейного столика подломилась, и ее перетянули проволокой. Окна обрамляли тюлевые занавески, подвязанные выцветшими красными шнурами.

У стены стояла стереосистема с проигрывателем для компакт-дисков. На каминной полке стояли ваза с бумажными цветами, чучело фазана, рамочка с фотографией мужчины (вроде бы Джейн уже видела его, только не могла вспомнить где), лежал футбольный мяч.

За аркой в левой стене Джейн увидела потрескавшийся линолеум кухни, плиту. Другая дверь, вероятно, вела к спальням в дальней части дома.

Энни Глайд сидела в застланном пледом кресле-качалке. Кэл, хмурясь, вышагивал перед ней.

— …Рой сказал, что ты наставила на него дробовик, и теперь отказывается приходить сюда, не получив задаток в пятьсот долларов. Невозвращаемый!.

— Рой Поттс не может отличить молоток от своего шланга.

— Рой Поттс — на все руки мастер, лучше его в здешних краях никого нет.

— Ты привез мне новый диск Гарри Конника-младшего[23]? Вот что мне нужно, а не этот дурак мастеровой, который лезет в мои дела.

Кэл вздохнул:

— Да, привез. Он в машине.

— Так пойди и принеси его. — Энни махнула рукой в сторону двери. — И передвинь эту колонку, когда вернешься. Она стоит слишком близко к моему ти-ви.

вернуться

21

Кемпер — дом на колесах.

вернуться

22

Или ветровой конус, позволяющий определить направление ветра.

вернуться

23

Гарри Конник-младший — современный пианист и певец, звезда американской эстрады, которого часто сравнивают с Фрэнком Синатрой. Лауреат премии «Грэмми». В творчестве ощутимо влияние музыки 40-х и 50-х годов.