Выбрать главу
Вот грызет она хлеб и сало, А быть может, бабка ее Нам про Блока бы рассказала, Про житье его да бытье…
Вот протягиваются нити Через книжную чешую… Мам милая, не гоните Музу бархатную мою!

9 декабря 1927

Мир[67]

Когда в груди слишком большое счастье, А сила слов слишком невелика, Мы говорим, что мы хотим обнять Весь этот мир, суровый и прекрасный.
Был, помню, день, каким-то счастьем полный, Настала ночь, и вот приснилось мне, Что я действительно могу обнять Висящую в пространстве нашу землю.
Ее обуреваемое тело Я у экватора перехватил, И тропики, как ленты живота, Дохнули зноем на мои суставы;
Ее лица — я полюса коснулся, Но злые полыньи на месте глаз, Но глетчерный оскал на месте рта Пропели мне о холоде и смерти…
Когда я никну над горячим телом Земной сестры, я вижу иногда: Ее глаза и губы холодны, Как северные льды родной планеты;
Как северные льды родной планеты, Ее глаза и губы холодны. — — Какой прекрасный и суровый мир! — Кричит титан, разжав кольцо объятий.

Сентябрь 1928

Точка зрения[68]

Путем наблюдений над собственным телом Закон сновидений открыл я в себе, Как тысячи лет его открывали, Как тысячи лет откроют еще:
Ложишься направо — спокойствием веет, Колышется радуга дивных удач, Налево ложишься — и сердце бунтует, И струи кошмара нещадно секут..
Как трудно расстаться с виденьями счастья Согретому лаской волшебного сна Для тягостной лямки сознательной жизни, Для явственной качки с обоих боков!
И как хорошо продираться спросонок, Еще не поднявши заплаканных век, Сквозь дебри кошмара к открытым пространствам Простых огорчений и ясных трудов!
Тревожные волны бездонного бреда Я с левого бока люблю загребать — Мне ясно оттуда: действительность лучше, Какою бы серой она ни была.
Но если бы знал я, что больше не встану, Что негде спастись от последнего сна, Последнюю ночь, изменивши привычке, Я мирно провел бы на правом боку.

Апрель 1928

Косноязычье[69]

Валунами созвучий, Водопадами строк Рвется дух мой ревучий Через горный отрог.
Строг и невыразим ты, Жесткий мой матерьял: Несговорчива Мзымта, Замкнут дымный Дарьял!
И в цепях пораженья, Напряженно-немой, Прометеевой тенью Голос корчится мой;
Тщится косноязычье Печень-речь мою съесть. — Это — коршунья, сычья, Олимпийская месть.
На альпийские травы И на глетчерный лед Крутоклювой расправы Молчаливый полет!

Август 1928

Стиль «a la brasse»[70]

Не опасна мне жадная заводь, Не обидна свобода светил: Липкий гад научил меня плавать, Плавный коршун летать научил!
Нет, недаром лягушечью силу И расчётливость хилой змеи Унесли в торфяную могилу Заповедные предки мои…
У запруды, в канун полнолунья Я шагнул и квакунью спугнул И к бугру, где нырнула плавунья, Удивлённую шею пригнул. —
Я учился: я видел: рябая Округлилась вода чертежом, И, как циркуль, к луне выгребая, Мудрый гад мой поплыл нагишом.
Ах! заманчиво влажное ложе, И конечности дрожью полны, Будто я земноводное тоже, Тоже блудный потомок волны.
Над перилами женской купальни Я размашистой думой нырял В ту пучину, где пращур мой дальний Облегчённые жабры ронял;
Я развёл твои руки, подруга, Окунул и скомандовал «раз!» Ты на «два!» подтянулась упруго, А на «три!» поплыла «a la brasse».
Дорогая! Поздравим природу: Стала мифом родная среда, Ты лягушкой покинула воду И Венерой вернулась туда!

17 августа 1928

Колумбы любви[71]

В любовной мальчишеской прыти, Под зыбью девической ткани, Эпоха великих открытий Приходит за веком исканий. —
Как чайка, душа прокричала, И парус напрягся смоленый — Снимайся с родного причала, Плыви на охоту, влюбленный!
Он долго мечтает о чуде, Сомненьем и море объятый, И первые женские груди Находит во мгле розоватой. —
Рука приготовлена к бою, И воском залеплены уши; Он шарит подзорной трубою По линиям девственной суши;
Он шарит — и, снова голодный, Ведет непотребную лодку, Как остров крутой и бесплодный, На карте отметив находку…
Но, алчущий взор напрягая, Он Индию видит в мираже, Он видит — зарделась, нагая, И нет ее слаще и краше!
Прибойное кружево руша, Свергается в пену сорочка, Открыта последняя суша, На карте поставлена точка, —
вернуться

67

Мир. Бумеранг. С. 41–42; варианты:

вернуться

68

Точка зрения. Машинопись с правкой — 43.70; первонач. загл. — «Сны».

вернуться

69

Косноязычье. Бумеранг. С. 48–49. Машинопись — 43.71. Мзымта — горная река в Краснодарском крае. Печень-речь мою съесть… — аллюзия на античный миф о Прометее, который за похищение с Олимпа огня и передачу его людям был прикован к скале и обречен на мучения: прилетавший каждый день орел расклевывал у Прометея печень, снова отраставшую за ночь.

вернуться

70

Стиль «a la brasse». Бумеранг. С. 39–40; вариант — строфа VI, ст.1: «мокрой» вм. «женской». Автограф — 41.28–20.

вернуться

71

Колумбы любви. Автограф — 41.53–54, под загл. «Опытность».